天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

翻譯工具的比較與選擇

發(fā)布時間:2018-06-24 08:29

  本文選題:翻譯工具 + 因素。 參考:《中國科技翻譯》2017年01期


【摘要】:在21世紀的大背景下,科學技術(shù)的迅猛發(fā)展帶動了信息技術(shù)和網(wǎng)絡(luò)的普及。各種翻譯工具的出現(xiàn),給翻譯和語言學習者帶去很大的便利。從某些程度來說,翻譯工具正逐步取代紙質(zhì)詞典。本文對影響翻譯工具選擇的主要因素做了分析,對一些常用翻譯軟件進行對比,對測試方法作了介紹,有助于譯者快速準確地做出選擇。
[Abstract]:In the background of the 21st century, the rapid development of science and technology has driven the popularization of information technology and network. The emergence of various translation tools brings great convenience to translation and language learners. To some extent, translation tools are gradually replacing paper dictionaries. This paper analyzes the main factors affecting the choice of translation tools, compares some commonly used translation software, and introduces the test methods, which is helpful for translators to make choices quickly and accurately.
【作者單位】: 三峽大學科技學院;
【分類號】:H085

【相似文獻】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 范易;我與翻譯軟件[J];中國翻譯;2000年03期

2 張國敬;翻譯軟件的完善任重道遠[J];天津外國語學院學報;2002年01期

3 ;中國民族語文翻譯局成功研發(fā)兩款民族文輔助翻譯軟件[J];民族翻譯;2011年03期

4 范者正;怎樣選擇合適的專業(yè)翻譯軟件[J];中國科技翻譯;1999年04期

5 陳光火;翻譯軟件渴望“成熟”──我國翻譯軟件的現(xiàn)狀與未來[J];中國翻譯;1999年01期

6 楊艷君;陳芳;;水利工程英語翻譯軟件的研發(fā)與應用探析[J];考試周刊;2013年A5期

7 葛敬民;國內(nèi)翻譯軟件的現(xiàn)狀和發(fā)展方向[J];中國科技翻譯;2000年01期

8 喬耕;翻譯軟件的使用心得[J];中國科技翻譯;2001年01期

9 木子;;介紹一個《世—漢翻譯》軟件[J];世界;2001年Z3期

10 賈欣嵐,張健青;使用翻譯軟件的譯前準備[J];中國科技翻譯;2002年02期

相關(guān)會議論文 前3條

1 劉瑾;;淺談翻譯軟件如何促進翻譯教學的發(fā)展[A];2011年全國電子信息技術(shù)與應用學術(shù)會議論文集[C];2011年

2 王樹鋒;張永奎;;基于英漢詞典和翻譯軟件的跨語言信息檢索實驗[A];第一屆學生計算語言學研討會論文集[C];2002年

3 劉彬;譚外元;;雅信CAT和東方快車機器翻譯軟件的分析及建議[A];第一屆學生計算語言學研討會論文集[C];2002年

相關(guān)重要報紙文章 前10條

1 ;國產(chǎn)翻譯軟件進軍國際市場[N];國際金融報;2000年

2 ;查字典到翻譯軟件[N];中國計算機報;2005年

3 薛娟;翻譯軟件“分食”內(nèi)地市場[N];中國經(jīng)濟時報;2007年

4 石東;翻譯軟件強調(diào)個性化[N];中國計算機報;2002年

5 文濤;我們需要什么樣的翻譯軟件?[N];計算機世界;2001年

6 肖寅;英業(yè)達高調(diào)進軍內(nèi)地軟件市場[N];中國企業(yè)報;2007年

7 武曉黎;翻譯軟件讓語言不同的人能彼此聆聽[N];中國消費者報;2006年

8 雨虹;翻譯軟件風云再起 智能“語神”橫空出世[N];中國經(jīng)營報;2006年

9 河北師大教師 孟俊茂;翻譯軟件的評測研究[N];中國特產(chǎn)報;2010年

10 譚曉云;翻譯軟件融入企業(yè)全球化戰(zhàn)略[N];中國經(jīng)營報;2001年

相關(guān)碩士學位論文 前10條

1 劉彬彬;CS公司發(fā)展戰(zhàn)略研究[D];首都經(jīng)濟貿(mào)易大學;2014年

2 馮曼;Trados輔助翻譯軟件在醫(yī)藥化工類文本中的應用[D];上海理工大學;2013年

3 龔婷;機輔翻譯軟件接受模型及其實證研究[D];廣東外語外貿(mào)大學;2016年

4 諶婉瑩;TRADOS翻譯軟件運用中術(shù)語收詞問題研究[D];重慶大學;2016年

5 劉靜;Verilog-to-MSVL程序翻譯軟件的實現(xiàn)[D];西安電子科技大學;2014年

6 崔林艷;基于英漢機譯軟件質(zhì)量分析探討中國機譯軟件的現(xiàn)狀和發(fā)展[D];合肥工業(yè)大學;2009年

7 張晶晶;TCAT2.0在文學翻譯中的應用問題研究[D];華中師范大學;2012年

8 趙巍凱;匯編語言到C語言翻譯軟件的設(shè)計與實現(xiàn)[D];西安電子科技大學;2014年

9 黎斌;英語特殊句型在機器翻譯軟件中的對比研究[D];西南交通大學;2004年

10 劉小軍;基于多語種平行語料庫的機器輔助翻譯系統(tǒng)[D];北京信息控制研究所;2007年

,

本文編號:2060819

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/2060819.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶9ccdd***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com