天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 文藝論文 > 語言藝術論文 >

口頭傳統(tǒng)在回鶻文譯經(jīng)中的回歸

發(fā)布時間:2018-06-18 13:48

  本文選題:回鶻文譯經(jīng) + 口頭性 ; 參考:《民族文學研究》2017年04期


【摘要】:口傳佛經(jīng)歷經(jīng)長期口頭創(chuàng)編、口頭流傳后才逐漸出現(xiàn)了文字記載的口述文本,佛典的三次結(jié)集又開啟了用文字形式大規(guī)模編纂佛經(jīng)的活動?陬^經(jīng)典向文字經(jīng)典的轉(zhuǎn)化過程中,語言被不斷精打細磨,具有口頭性特征的詞句也被有意無意地排斥。佛經(jīng)漢譯后,口頭性特征進一步弱化,變得更加文雅、凝練、書面化;佞X有著源遠流長的口頭傳統(tǒng),佛教傳入后,講經(jīng)、唱導等佛事活動漸漸融合了回鶻口頭傳統(tǒng)中的因素。漢譯佛典來源的回鶻文譯經(jīng)最終又向"質(zhì)樸、通俗、口語化"的原初形態(tài)回歸了,變成了名副其實的口頭佛經(jīng)文本,這些數(shù)量巨大的口頭文化遺產(chǎn),是我們研究古代維吾爾文化的重要資料。
[Abstract]:Oral Buddhist scriptures after a long period of oral creation, oral circulation before gradually appeared written oral text, the three collections of Buddhist scriptures opened the large-scale compilation of Buddhist scriptures in the form of writing activities. In the process of transforming oral classics into text classics, language is constantly refined and words with oral characteristics are rejected intentionally or unintentionally. After the Chinese translation of the Buddhist scriptures, the oral features were further weakened, becoming more elegant, concise and written. The Uighur has a long oral tradition. After Buddhism was introduced, Buddhist activities such as lecturing, singing and leading gradually integrated the factors in the oral tradition of Uighur. The translation of the Uighur scriptures from the Chinese Buddhist scriptures has finally returned to the original form of "simplicity, popularity and colloquialization," and has become a veritable version of the oral Buddhist scriptures, which is a huge amount of oral cultural heritage. Is our research ancient Uygur culture important material.
【作者單位】: 西南科技大學文學與藝術學院;
【基金】:國家社會科學基金項目“語言接觸視域下回鶻文漢譯佛經(jīng)的跨文化翻譯研究”(項目編號:16XYY034)階段性成果
【分類號】:H211.4

【參考文獻】

相關期刊論文 前6條

1 張鐵山;皮特·茨默;;兩頁回鶻文《華嚴經(jīng)·光明覺品》寫本殘卷研究[J];民族語文;2012年04期

2 楊富學;阿布都外力·克熱木;;回鶻文摩尼教詩歌及其審美特征[J];新疆大學學報(哲學·人文社會科學版);2010年03期

3 阿布都沙拉木·許庫爾·諾亞;;古代突厥—回鶻碑銘文獻的敘述特點[J];民族文學研究;2008年01期

4 張鐵山,王梅堂;北京圖書館藏回鶻文《阿毗達磨俱舍論》殘卷研究[J];民族語文;1994年02期

5 耿世民;;回鶻文《圣救度佛母二十一種禮贊經(jīng)》殘卷研究[J];民族語文;1990年03期

6 耿世民;;回鶻文《八十華嚴》殘經(jīng)研究[J];民族語文;1986年03期

【共引文獻】

相關期刊論文 前10條

1 張巧云;;口頭傳統(tǒng)在回鶻文譯經(jīng)中的回歸[J];民族文學研究;2017年04期

2 張巧云;;回鶻文《金光明經(jīng)》偈頌的體例程式和文體翻譯[J];吐魯番學研究;2016年02期

3 胡蓉;楊富學;;元代畏兀兒雙語作家考屑[J];民族文學研究;2016年05期

4 張長虹;;西藏阿里帕爾嘎爾布石窟(K1)壁畫題記釋讀與相關問題[J];文物;2016年07期

5 張巧云;;回鶻詩歌對回鶻文佛經(jīng)偈頌的詩化影響[J];民族文學研究;2016年03期

6 求芝蓉;馬曉林;;安藏家族人名考——兼論13世紀回鶻佛教徒的漢文化修養(yǎng)[J];西域研究;2016年02期

7 張之佐;;新中國建立以來回鶻宗教史研究綜述[J];世界宗教文化;2015年04期

8 張鐵山;Peter Zieme;;回鶻文“六十二界”譯名考[J];民族語文;2014年06期

9 古艾爾尼沙·買沙地克;;回鶻世俗文書的敘述特點[J];青春歲月;2014年05期

10 金琰;;耿世民先生與回鶻佛教研究[J];河西學院學報;2013年06期

【二級參考文獻】

相關期刊論文 前5條

1 楊富學;阿依達爾·米爾卡馬力;;回鶻文《華嚴經(jīng)·十無盡藏品》寫本殘卷研究[J];敦煌研究;2007年02期

2 楊富學;;關于回鶻摩尼教史的幾個問題[J];世界宗教研究;2007年01期

3 張鐵山;莫高窟北區(qū)B128窟出土回鶻文《八十華嚴》殘頁研究[J];中央民族大學學報;2003年04期

4 耿世民;;回鶻文《八十華嚴》殘經(jīng)研究[J];民族語文;1986年03期

5 耿世民;甘肅省博物館藏 回鶻文《八十華嚴》殘經(jīng)研究(二)[J];中央民族學院學報;1986年02期

【相似文獻】

相關期刊論文 前10條

1 劉戈;回鶻文契約文書中的“元契”考[J];陜西師范大學學報(哲學社會科學版);2005年05期

2 阿依達爾·米爾卡馬力;;回鶻文文獻研究的新成果——《俄羅斯藏回鶻語文獻研究》介紹[J];西域研究;2006年03期

3 阿里木·玉蘇甫;;回鶻文《說心性經(jīng)》來源考[J];民族語文;2010年01期

4 張鐵山;;俄羅斯學者Л.Ю.吐古舍娃及其回鶻文文獻研究[J];西域研究;2011年01期

5 許多會;熱合木吐拉·艾山;;有關回鶻文的幾個問題[J];西域研究;2012年02期

6 古麗夏提·馬木提;;回鶻文在我國北方民族中的傳播[J];和田師范?茖W校學報;2012年04期

7 耿世民;兩件回鶻文契約的考釋[J];中央民族學院學報;1978年02期

8 牛汝極;四封9—10世紀的回鶻文書信譯考[J];新疆大學學報(哲學社會科學版);1989年02期

9 耿世民;;回鶻文《圣救度佛母二十一種禮贊經(jīng)》殘卷研究[J];民族語文;1990年03期

10 牛汝極;;從兩件回鶻文殘卷看早期維吾爾詩歌特點[J];新疆大學學報(哲學社會科學版);1991年04期

相關會議論文 前9條

1 伊斯拉菲爾·玉蘇甫;;回鶻文文獻二種[A];中國民族古文字研究(第四輯)[C];1994年

2 耿世民;;回鶻文《金光明最勝王經(jīng)》第九卷長者流水品研究[A];中國民族古文字研究(第二輯)[C];1993年

3 多魯坤·闞白爾;;吐魯番柏孜克里克千佛洞新出回鶻文書初探[A];中國民族古文字研究(第二輯)[C];1993年

4 黃潤華;胡振華;;回鶻文[A];中國民族古文字[C];1982年

5 耿世民;;回鶻文[A];中國民族古文字研究[C];1980年

6 楊富學;牛汝極;;安西榆林窟25窟前室東壁回鶻文題記譯釋[A];中國民族古文字研究(第三輯)[C];1991年

7 劉戈;;從bitidim(我寫的)看回鶻人的文化[A];中國民族古文字研究會第七次學術研討會論文集[C];2004年

8 劉戈;;回鶻文契約三種文字的譯本及其存在的問題[A];絲綢之路民族古文字與文化學術討論會會議論文集[C];2005年

9 楊富學;;回鶻佛教徒懺悔文及其特色[A];絲綢之路民族古文字與文化學術討論會會議論文集[C];2005年

相關博士學位論文 前3條

1 阿依達爾·米爾卡馬力;從敦煌出土回鶻文佛教文獻看漢語對回鶻文佛典語言的影響[D];新疆大學;2007年

2 林巽培;回鶻文慈恩傳轉(zhuǎn)寫與漢字音研究[D];上海師范大學;2012年

3 凱麗比努·阿不都熱合曼;從回鶻文文獻語言動詞語態(tài)論回鶻人行為態(tài)度的倫理化[D];復旦大學;2010年

相關碩士學位論文 前10條

1 崔焱;俄藏回鶻文《玄奘傳》第六卷研究[D];中央民族大學;2017年

2 喬睿;國家圖書館所藏回鶻文《玄奘傳》九頁之語言研究[D];中央民族大學;2007年

3 柳元豐;回鶻文《彌勒會見記》語言研究[D];喀什師范學院;2007年

4 買買提阿布都拉·艾則孜;回鶻文《兩王子的故事》語言詞法系統(tǒng)研究[D];新疆大學;2011年

5 瑪力亞木.阿不都熱依木;日本研究回鶻文寫本概況[D];新疆師范大學;2014年

6 阿依努爾·司馬義;北圖收藏的回鶻文《玄奘傳》第七卷殘片研究[D];中央民族大學;2007年

7 木沙江·艾力;回鶻文《金光明經(jīng)》詞匯研究[D];新疆大學;2012年

8 古再麗阿依·阿不都艾尼;回鶻文摩尼教文獻詞匯研究[D];新疆大學;2014年

9 鄭桓;回鶻文《慈恩寺三藏法師傳》句式標記研究[D];中央民族大學;2010年

10 熱孜婭·努日;回鶻文哈密本《彌勒會見記》名詞研究[D];中央民族大學;2006年

,

本文編號:2035694

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/2035694.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權申明:資料由用戶87ea4***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com