朝鮮諺文漢字正音對(duì)音體系的轉(zhuǎn)寫問題
發(fā)布時(shí)間:2018-05-21 17:55
本文選題:《洪武正韻》 + 正音��; 參考:《民族語(yǔ)文》2017年01期
【摘要】:朝鮮學(xué)者用諺文標(biāo)寫明代官修韻書《洪武正韻》的每一小韻的讀法。作者認(rèn)為,諺文標(biāo)寫的音值與明代官話存在很多齟齬現(xiàn)象,主要有:(1)?(沆)元音承載不當(dāng);(2)?(i沆i)韻母多余;(3)?(?)元音設(shè)計(jì)不合理;(4)?(w)韻尾累贅;(5)?(i)韻尾設(shè)計(jì)多余;(6)??(u/iu)和??(o/io)兩類合口介音無(wú)意義。
[Abstract]:Korean scholars use proverbs to write official rhyme book Hongwu Zhengyun in Ming Dynasty. The author believes that there are a lot of discord between the phonetic value of the proverbs and the official dialect of the Ming Dynasty. (Kang) improper vowel bearing / vowel / vowel The design of vowel is not reasonable.
【作者單位】: 南京大學(xué)文學(xué)院;
【分類號(hào)】:H114.3;H55
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前2條
1 菅野裕臣,孟達(dá)來(lái);關(guān)于朝鮮司譯院清學(xué)書的諺文對(duì)音的性質(zhì)[J];滿語(yǔ)研究;2001年01期
2 ;[J];;年期
,本文編號(hào):1920192
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/1920192.html
最近更新
教材專著