基于語料庫的留學生高頻偏誤字分析
本文選題:漢字 + 高頻 ; 參考:《青島大學》2017年碩士論文
【摘要】:近年來,對外漢語教學界對漢字教學愈加重視,對于漢字偏誤的研究也逐步細致深入,但通常以中國人使用頻度較高的字為標準圈定漢字再進行偏誤分析。本文另辟蹊徑,直接選取HSK動態(tài)作文語料庫中出現(xiàn)偏誤率最高的前50個漢字為研究對象,展開偏誤分析。共分為六章,有層次地探尋留學生的書寫偏誤規(guī)律。第一章為緒論,闡明本研究的緣起及目的意義,論述了我國對于留學生漢字書寫偏誤方面的研究成果以及不足之處,在此基礎上簡介本選題。隨后,介紹本文的研究內(nèi)容與方法,即以動態(tài)作文語料庫的高頻偏誤字為研究對象,采取定性分析與定量分析相結(jié)合的研究方法。并從中介語理論、偏誤分析理論、造字法與構字法以及認知心理學理論的角度,全面論述了偏誤字研究方法的理論基石。第二章對高頻偏誤字展開宏觀分析,把漢字偏誤歸類為錯、漏、多三大類,細化為錯字、別字、漏字、多字、繁體字、異體字六小類,發(fā)現(xiàn)留學生使用繁體字替換對應簡化字為偏誤首因。繁體字偏誤涉及35個國家及地區(qū),打破“繁體字只對漢字文化圈產(chǎn)生影響”的傳統(tǒng)認知,并通過SPSS分析證明理清繁體字與簡化字的流變關系對于探究偏誤原因具有普遍意義。第三章對偏誤字進行微觀分析,按照現(xiàn)代漢字構字法劃分為無理據(jù)字、半理據(jù)字和完全理據(jù)字,針對每類漢字,展現(xiàn)其演變軌跡,呈現(xiàn)繁體字偏誤實例,并進行簡化字偏誤分析。研究發(fā)現(xiàn),無理據(jù)字偏誤集中于整體字形囫圇勾勒,半理據(jù)字中對于意符的掌握優(yōu)于記號,完全理據(jù)字偏誤頻發(fā)于對記號字充當?shù)淖址麜鴮懖划斠约奥暦、意符的混淆誤用。第四章根據(jù)偏誤成因,對每類漢字有針對性地提出教學策略。第五章總結(jié)核心觀點,提出不足之處。
[Abstract]:In recent years, the teaching of Chinese as a foreign language has paid more and more attention to the teaching of Chinese characters. In this paper, we choose the top 50 characters with the highest error rate in the HSK dynamic composition corpus as the research object. It is divided into six chapters to explore the rules of writing errors of foreign students. The first chapter is an introduction to explain the origin and significance of this study, discuss the research results and shortcomings of Chinese character writing errors for foreign students in our country, and then briefly introduce this topic. Then, the research contents and methods of this paper are introduced, that is, taking the high-frequency error words of dynamic composition corpus as the research object, the qualitative analysis and the quantitative analysis are used to combine the qualitative analysis and the quantitative analysis. From the angle of interlanguage theory, error analysis theory, word-making method and construction method, and cognitive psychology theory, the theoretical foundation of the research method of error-error-character is discussed in an all-round way. The second chapter carries out a macro analysis of high frequency error words, classifying Chinese character errors as wrong, missing, more than three categories, refined into wrong characters, other characters, missing characters, multi-characters, complex characters, variant characters, six subcategories. It is found that foreign students use traditional characters to replace corresponding simplified characters as the first cause of error. The error of traditional Chinese characters involves 35 countries and regions, which breaks the traditional cognition that "traditional characters only affect the cultural circle of Chinese characters". It is proved by SPSS analysis that it is of universal significance to clarify the relationship between traditional characters and simplified characters. The third chapter carries on the microscopic analysis to the error word, according to the modern Chinese character construction method divides into unreasonable according to the word, the half motivation word and the completely motivated word, for each kind of Chinese character, displays its evolution track, presents the complex character error example. And simplified word error analysis. It is found that the unjustified word error is focused on the whole glyph whole outline, the half motivation character is better than the symbol, and the fully motivated character error frequently occurs in the improper writing of the character used as the mark character and the confusion and misuse of the sound character and the signifier. According to the causes of errors, the fourth chapter puts forward teaching strategies for each kind of Chinese characters. The fifth chapter summarizes the core point of view and puts forward the deficiencies.
【學位授予單位】:青島大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2017
【分類號】:H195
【參考文獻】
相關期刊論文 前10條
1 徐茗;孫玉珩;;韓國留學生漢字書寫偏誤及其成因分析[J];黃山學院學報;2014年04期
2 胡勇;;留學生漢字書寫偏誤與原因分析[J];語文建設;2013年30期
3 趙丹;;留學生漢字習得過程中“別字”類型分析[J];柳州職業(yè)技術學院學報;2013年04期
4 蔡黎雯;;基于HSK動態(tài)作文語料庫的日本學生漢字書寫偏誤分析[J];黑龍江教育學院學報;2013年07期
5 陳琴;劉婧;朱麗;;泰國學生漢字書寫偏誤分析[J];云南師范大學學報(對外漢語教學與研究版);2009年02期
6 郭伏良;繩曉健;;蒙古國留學生漢字書寫偏誤分析[J];漢字文化;2008年01期
7 尉萬傳;畢艷霞;;東南亞華裔留學生漢字偏誤考察報告[J];云南師范大學學報(對外漢語教學與研究版);2007年06期
8 江新;柳燕梅;;拼音文字背景的外國學生漢字書寫錯誤研究[J];世界漢語教學;2004年01期
9 原新梅;非漢字文化圈留學生漢字偏誤“鏡像錯位”析[J];河南社會科學;2003年06期
10 朱志平;漢字構形學說與對外漢字教學[J];語言教學與研究;2002年04期
相關碩士學位論文 前10條
1 張信強;基于HSK動態(tài)作文語料庫的韓國學生漢字書寫的偏誤研究[D];魯東大學;2015年
2 汪昕;倫敦漢語學習者漢字偏誤分析[D];北京外國語大學;2015年
3 劉思航;初級階段留學生漢字書寫偏誤研究[D];吉林大學;2014年
4 趙亮;美國學生漢字書寫偏誤分析[D];天津師范大學;2013年
5 馮樂樂;留學生形近字偏誤的情況調(diào)查和原因分析[D];上海交通大學;2013年
6 劉麗媛;基于韓國留學生漢語中介語語料庫的漢字偏誤研究及應用[D];魯東大學;2013年
7 張賀萍;高級階段留學生漢字習得中的別字偏誤分析[D];揚州大學;2013年
8 劉怡;從中級階段留學生的漢字書寫偏誤談漢字教學[D];復旦大學;2012年
9 郭盛;俄羅斯學生漢字偏誤研究[D];黑龍江大學;2012年
10 楊成銀(Khin Thiri Aye);緬甸成人學生漢字偏誤分析及教學對策[D];中央民族大學;2011年
,本文編號:1852388
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/1852388.html