天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 語言藝術(shù)論文 >

翻譯大國需有自創(chuàng)的譯學(xué)話語體系

發(fā)布時間:2018-04-16 08:15

  本文選題:中國翻譯研究 + 國際翻譯學(xué)刊。 參考:《中國外語》2017年05期


【摘要】:作者統(tǒng)計分析了五種國際譯學(xué)期刊10年的發(fā)文數(shù)據(jù),指出國際上我國學(xué)者的發(fā)文數(shù)已名列前茅。對于國內(nèi)出版的名目繁多的翻譯理論專著,作者僅以"(翻)譯學(xué)"為關(guān)鍵詞做了統(tǒng)計,加以印證。這兩項(xiàng)統(tǒng)計研究表明,中國不但是翻譯大國,而且成為譯學(xué)研究大國。但是,論著數(shù)量不是衡量科研水平的主要指標(biāo)。我國學(xué)人的理論原創(chuàng)性欠缺,譯學(xué)術(shù)語西化,學(xué)術(shù)話語不夠豐富,與譯學(xué)大國的地位不相稱。作者認(rèn)為,翻譯大國應(yīng)創(chuàng)立自己的譯學(xué)話語體系。文章討論了我國譯學(xué)的創(chuàng)新研究和建構(gòu)具有中國特色的學(xué)術(shù)話語體系。
[Abstract]:The author statistically analyzes the published data of five international translation journals for 10 years and points out that the number of papers published by Chinese scholars is among the highest in the world.For the numerous monographs of translation theory published in China, the author only makes statistics on the key words of Translation Studies.These two statistical studies show that China is not only a great country in translation, but also a major country in translation studies.However, the number of papers is not the main index to measure the level of scientific research.The theoretical originality of Chinese scholars is deficient, the translated academic language is westernized, and the academic discourse is not rich enough, which is not commensurate with the status of the great country of translation studies.The author believes that a great country of translation should create its own translatological discourse system.This paper discusses the innovative research and construction of the academic discourse system with Chinese characteristics in translation studies in China.
【作者單位】: 上海大學(xué);
【分類號】:H059

【相似文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 傅勇林,曾江霞;西方當(dāng)代譯學(xué)研究:文化整合范式的早期探索[J];四川外語學(xué)院學(xué)報;2001年02期

2 楊自儉;我國譯學(xué)建設(shè)的形勢與任務(wù)[J];中國翻譯;2002年01期

3 康寧;當(dāng)代譯學(xué)研究范式的演進(jìn)與視域擴(kuò)展[J];山東外語教學(xué);2004年05期

4 穆雷;;從翻譯教學(xué)看譯學(xué)研究的前沿[J];英語研究;2005年01期

5 賀顯斌;;翻譯學(xué)習(xí)與研究者的好幫手——《譯學(xué)辭典》簡介[J];英語研究;2005年04期

6 方夢之;;從譯學(xué)術(shù)語看翻譯研究的走向[J];上海翻譯;2008年01期

7 劉為潔;;綜評描述性翻譯對譯學(xué)研究的貢獻(xiàn)[J];三峽大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版);2009年S2期

8 趙秀明;趙張進(jìn);崔學(xué)軍;;建立譯學(xué)評論 推動譯學(xué)研究[J];理論界;2010年05期

9 傅勇林!610031,朱志瑜;西方譯學(xué)研究——學(xué)術(shù)范式的變革[J];外語與外語教學(xué);1999年06期

10 張敏;;韓國譯學(xué)源流考[J];韓國研究論叢;2010年01期

相關(guān)會議論文 前10條

1 方夢之;;從譯學(xué)術(shù)語看翻譯研究的走向[A];譯學(xué)辭典與翻譯研究——第四屆全國翻譯學(xué)辭典與翻譯理論研討會論文集[C];2007年

2 朱仁印;;翻譯研究和理論再認(rèn)識[A];貴州省翻譯工作者協(xié)會2009年會暨學(xué)術(shù)研討會論文匯編[C];2009年

3 孫迎春;;譯學(xué)詞典編研的結(jié)構(gòu)[A];譯學(xué)辭典與翻譯研究——第四屆全國翻譯學(xué)辭典與翻譯理論研討會論文集[C];2007年

4 呂俊;;語言學(xué)中的語言研究與翻譯學(xué)中的語言研究——針對語言學(xué)界對譯學(xué)研究一種偏見的回應(yīng)[A];中國英漢語比較研究會第八次全國學(xué)術(shù)研討會論文摘要匯編[C];2008年

5 孫寧寧;;翻譯研究的生態(tài)女性主義解讀[A];中國英漢語比較研究會第八次全國學(xué)術(shù)研討會論文摘要匯編[C];2008年

6 周小微;;他山之石可以攻玉——中西翻譯學(xué)詞典之對比研究[A];譯學(xué)辭典與翻譯研究——第四屆全國翻譯學(xué)辭典與翻譯理論研討會論文集[C];2007年

7 吳春蘭;李曉燕;;譯學(xué)“特色派”與研究生翻譯理論教學(xué)[A];譯學(xué)辭典與翻譯研究——第四屆全國翻譯學(xué)辭典與翻譯理論研討會論文集[C];2007年

8 汪敬欽;;譯學(xué)斷想——翻譯學(xué):比較研究學(xué)(?)[A];福建省外國語文學(xué)會2001年年會論文集[C];2001年

9 曾東京;蘇珊;;論翻譯學(xué)詞典的附錄[A];譯學(xué)辭典與翻譯研究——第四屆全國翻譯學(xué)辭典與翻譯理論研討會論文集[C];2007年

10 許建平;;試論金岳霖在譯學(xué)領(lǐng)域的建樹[A];第三次金岳霖學(xué)術(shù)思想研討會論文集[C];2005年

相關(guān)重要報紙文章 前2條

1 張柏然;發(fā)展中國的譯學(xué)研究[N];光明日報;2001年

2 姜秋霞;翻譯學(xué):科學(xué)與藝術(shù)、共性與個性的統(tǒng)一[N];光明日報;2002年

相關(guān)博士學(xué)位論文 前3條

1 張瑩;譯學(xué)觀念的演進(jìn)和沖突[D];上海外國語大學(xué);2008年

2 高雷;譯學(xué)詞典的本體論研究[D];山東大學(xué);2010年

3 陳浪;當(dāng)代語言學(xué)途徑翻譯研究的新進(jìn)展[D];上海外國語大學(xué);2008年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 王莎莎;從范式理論的視角重新審視西方譯學(xué)的發(fā)展[D];中國海洋大學(xué);2011年

2 王莉;譯學(xué)術(shù)語釋義研究[D];山東大學(xué);2013年

3 管麗娟;中國當(dāng)代譯學(xué)理論之聲[D];福建師范大學(xué);2012年

4 呂立松;翻譯研究中的歸納法和演繹法[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2007年

5 唐鑫梅;論譯者的“文化人”身份[D];山東大學(xué);2009年

6 劉會然;當(dāng)前中國內(nèi)地翻譯機(jī)構(gòu)研究[D];山東大學(xué);2011年

7 肖才望;瑪麗·斯內(nèi)爾·霍恩比譯學(xué)思想啟示:全球化語境下的譯學(xué)范式轉(zhuǎn)換[D];中南大學(xué);2008年

8 薄振杰;關(guān)聯(lián)理論對翻譯的啟示[D];山東大學(xué);2005年

9 張麗娟;文化誤譯初探[D];華中師范大學(xué);2002年

10 何慧敏;描寫還是規(guī)范[D];山東大學(xué);2009年

,

本文編號:1758051

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/1758051.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶0747c***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com