天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 語言藝術(shù)論文 >

基于Transfer和Triangulation融合的中介語統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯方法

發(fā)布時(shí)間:2018-04-05 14:28

  本文選題:統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯 切入點(diǎn):基于中介語的統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯 出處:《中文信息學(xué)報(bào)》2017年04期


【摘要】:為了解決在構(gòu)建統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯系統(tǒng)過程中所面臨的雙語平行數(shù)據(jù)缺乏的問題,該文提出了一種新的基于中介語的翻譯方法,稱為Transfer-Triangulation方法。該方法可以在基于中介語的翻譯過程中,結(jié)合傳統(tǒng)的Transfer方法和Triangulation方法的優(yōu)點(diǎn),利用解碼中介語短語的方法改進(jìn)短語表。該文方法是在使用英語作為中介語的德-漢翻譯任務(wù)中進(jìn)行評(píng)價(jià)的。實(shí)驗(yàn)結(jié)果表明,相比于傳統(tǒng)的基于中介語方法的基線系統(tǒng),該方法顯著提高了翻譯性能。
[Abstract]:In order to solve the problem of lack of bilingual parallel data in the process of constructing statistical machine translation system, a new interlanguage based translation method, called Transfer-Triangulation method, is proposed in this paper.This method can improve the phrase table by decoding interlanguage phrases by combining the advantages of traditional Transfer method and Triangulation method in the process of interlanguage translation.This method is evaluated in the task of German-Chinese translation using English as an interlanguage.The experimental results show that the proposed approach can significantly improve translation performance compared with the traditional baseline system based on interlanguage methods.
【作者單位】: 東北大學(xué)自然語言處理實(shí)驗(yàn)室;
【基金】:國(guó)家自然科學(xué)基金青年基金(61300097);國(guó)家自然科學(xué)基金(61272376);國(guó)家自然科學(xué)基金(61432013)
【分類號(hào)】:H085

【相似文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 司文會(huì);中介語可變性的文體研究[J];山東理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2004年01期

2 閆長(zhǎng)紅;曾小珊;;中介語參數(shù)的變動(dòng)過程[J];山西財(cái)經(jīng)大學(xué)學(xué)報(bào);2012年S2期

3 楊彩梅,曹合建;對(duì)中介語認(rèn)識(shí)之批判[J];湖南大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2000年S2期

4 邱立中,王曉玲;中介語現(xiàn)象探究[J];黑龍江教育學(xué)院學(xué)報(bào);2000年06期

5 張雪梅;中介語研究新動(dòng)向——介紹網(wǎng)上遠(yuǎn)程中介語分析[J];外語界;2002年02期

6 宋瀟瀟,唐德根;中介語的系統(tǒng)可變性及其文化因素[J];西安外國(guó)語學(xué)院學(xué)報(bào);2004年03期

7 張紅燕;中介語的習(xí)得及發(fā)展[J];武漢冶金管理干部學(xué)院學(xué)報(bào);2005年01期

8 王磊;姜麗華;;論普通話中介語及其正遷移[J];東北師大學(xué)報(bào);2006年03期

9 李紅;林慶英;;中介語的石化之疑[J];重慶大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2006年06期

10 傅偉鋒;;誤差分析及其在中介語系統(tǒng)中的意義[J];內(nèi)蒙古農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2007年02期

相關(guān)會(huì)議論文 前3條

1 劉同坤;;中介語遷移研究述評(píng)[A];第五屆北京地區(qū)對(duì)外漢語教學(xué)研究生學(xué)術(shù)論壇論文集[C];2012年

2 張寶林;;通用型漢語中介語語料庫的標(biāo)注模式[A];語言文字法制化、規(guī)范化、標(biāo)準(zhǔn)化、信息化建設(shè)——第七屆全國(guó)語言文字應(yīng)用學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2011年

3 徐楓潔;;漢語中介語語料庫文本句標(biāo)注問題初探[A];語言文字法制化、規(guī)范化、標(biāo)準(zhǔn)化、信息化建設(shè)——第七屆全國(guó)語言文字應(yīng)用學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2011年

相關(guān)重要報(bào)紙文章 前2條

1 通訊員 咸俞靈;迫切需要建設(shè)完備的漢語中介語語料庫[N];科技日?qǐng)?bào);2012年

2 本報(bào)記者 劉寧;中國(guó)將建5000萬字漢語中介語語料庫[N];中國(guó)社會(huì)科學(xué)報(bào);2012年

相關(guān)博士學(xué)位論文 前1條

1 任慶梅;構(gòu)建外語環(huán)境下的中介語發(fā)展認(rèn)知心理模式[D];上海外國(guó)語大學(xué);2007年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 趙麗珍;粵—英中介語一級(jí)元音系統(tǒng)的建立一項(xiàng)實(shí)驗(yàn)研究[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2015年

2 陳奇周;泰國(guó)學(xué)生漢語中介語易混淆詞習(xí)得研究[D];廣州大學(xué);2016年

3 郝瑜鑫;“就是”功能的輻射狀范疇構(gòu)擬與留學(xué)生習(xí)得研究[D];北京語言大學(xué);2017年

4 陳若昕;江西師范大學(xué)漢語中介語語料庫建設(shè)研究[D];江西師范大學(xué);2016年

5 曲學(xué)智;基于全句內(nèi)共現(xiàn)的現(xiàn)代漢語和漢語中介語詞匯知識(shí)對(duì)比研究[D];北京語言大學(xué);2017年

6 劉暢;基于中介語語料庫的方式、依據(jù)類介詞偏誤的研究[D];河北師范大學(xué);2017年

7 郭亞莉;主謂一致習(xí)得的中介語實(shí)證研究[D];云南師范大學(xué);2008年

8 楊雨寒;二語習(xí)得中顯性知識(shí)與隱性知識(shí)對(duì)于中介語發(fā)展之相互依存性研究[D];西南交通大學(xué);2005年

9 郭中麗;論彝族漢語中介語修辭的形式美[D];云南師范大學(xué);2006年

10 金磊;漢英中介語中的主題突出現(xiàn)象研究[D];西北師范大學(xué);2006年

,

本文編號(hào):1715194

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/1715194.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶2fe3f***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com