英漢企業(yè)簡介中預(yù)設(shè)觸發(fā)語的對(duì)比研究
本文選題:預(yù)設(shè)觸發(fā)語 切入點(diǎn):企業(yè)簡介 出處:《廣東外語外貿(mào)大學(xué)》2017年碩士論文 論文類型:學(xué)位論文
【摘要】:預(yù)設(shè)現(xiàn)象最早由哲學(xué)家弗雷格于1892年提出,到現(xiàn)在,預(yù)設(shè)研究被用于各種語料當(dāng)中,大部分集中于法庭詢問、教學(xué)、記者采訪等話語中,較少有研究企業(yè)簡介中所蘊(yùn)含的預(yù)設(shè);但是,隨著信息技術(shù)和經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展,企業(yè)簡介成為企業(yè)推銷自己的一個(gè)重要方式,企業(yè)簡介不僅代表了企業(yè)的形象,也為客戶、投資者和潛在合作者提供了全面了解公司的平臺(tái)。因此,對(duì)企業(yè)簡介中的預(yù)設(shè)理論進(jìn)行研究,不僅是對(duì)預(yù)設(shè)理論和企業(yè)簡介研究的一個(gè)擴(kuò)展延伸,也在一定程度上幫助人們從一個(gè)新的角度去撰寫和理解企業(yè)簡介。本文旨在探究美國企業(yè)和中國企業(yè)中預(yù)設(shè)觸發(fā)語的整體使用情況、中美企業(yè)簡介中預(yù)設(shè)觸發(fā)語使用情況的異同以及預(yù)設(shè)觸發(fā)語在企業(yè)簡介中的具體作用。對(duì)于預(yù)設(shè)觸發(fā)語的分類方法,考慮到中英語言的不同,美國企業(yè)簡介中的預(yù)設(shè)觸發(fā)語采用了萊文森所分的13種類型,而中國企業(yè)簡介則采用王躍平在其《漢語預(yù)設(shè)研究》書中的分類。本文運(yùn)用定性和定量的分析方法,研究了中國和美國企業(yè)簡介中預(yù)設(shè)觸發(fā)語的使用及其對(duì)比,本文以《財(cái)富》雜志2016年世界500強(qiáng)中的50篇中國企業(yè)和50篇美國企業(yè)的企業(yè)簡介為語料,運(yùn)用Ant Conc專業(yè)統(tǒng)計(jì)軟件,對(duì)100篇企業(yè)簡介中的預(yù)設(shè)觸發(fā)語進(jìn)行統(tǒng)計(jì),之后再進(jìn)行分析和對(duì)比,總結(jié)出企業(yè)簡介中預(yù)設(shè)觸發(fā)語的使用情況、異同以及功能。經(jīng)過研究,本文有如下發(fā)現(xiàn):首先,中美企業(yè)簡介都較頻繁地使用預(yù)設(shè)觸發(fā)語,且中美企業(yè)簡介中都各有九種類型的預(yù)設(shè)觸發(fā)語;其次,中美企業(yè)簡介中,在每一類預(yù)設(shè)觸發(fā)語的數(shù)量和頻率上,差異遠(yuǎn)比相同點(diǎn)多;最后,經(jīng)過對(duì)預(yù)設(shè)觸發(fā)語功能的詳細(xì)分析,發(fā)現(xiàn)預(yù)設(shè)觸發(fā)語的確能夠在一定程度上以不同的方式影響英漢企業(yè)簡介的效果。基于以上的研究和發(fā)現(xiàn),作者建議在之后的研究中能夠擴(kuò)大語料,增加更多語料以使結(jié)果更加準(zhǔn)確、有說服力,同時(shí)隨著研究的深入,也能發(fā)現(xiàn)其中的影響因素;此外,也望在以后企業(yè)簡介的撰寫和翻譯中能夠考慮到預(yù)設(shè)的使用,將之靈活運(yùn)用,使企業(yè)簡介在全球化的背景下發(fā)揮更大的作用。
[Abstract]:The phenomenon of presupposition was first put forward by philosopher Frege in 1892. Until now, presupposition research has been used in all kinds of corpus, most of which are concentrated in the discourse of court inquiry, teaching, reporter interview and so on. However, with the development of information technology and economic globalization, corporate profiles have become an important way for enterprises to promote themselves. Corporate profiles not only represent the image of enterprises, but also serve their customers. Investors and potential partners provide a platform for a comprehensive understanding of the company. Therefore, the study of presupposition theory in business profiles is not only an extension of presupposition theory and corporate profile research, To some extent, it also helps people to write and understand business profiles from a new perspective. This article aims to explore the overall use of presupposition triggers in American and Chinese enterprises. The similarities and differences in the use of presupposition triggers in Chinese and American business profiles and the specific role of presupposition triggers in corporate profiles. The presupposition trigger in American corporate profile adopts 13 types of Levinson's classification, while the Chinese enterprise profile adopts the classification in Wang Yueping's book "the study of Chinese presupposition". This paper uses qualitative and quantitative analysis methods. This paper studies the use and comparison of presupposition triggers in the corporate profiles of China and the United States. In this paper, 50 Chinese and 50 American corporate profiles of Fortune magazine in 2016 are used as the corpus and Ant Conc professional statistical software is used. This paper makes statistics on presupposition triggers in 100 enterprise profiles, then analyzes and compares them, and summarizes the usage, similarities and differences, and functions of presupposition triggers in enterprise profiles. Presupposition triggers are frequently used in Chinese and American business profiles, and each has nine types of presupposition triggers. Secondly, the number and frequency of presupposition triggers for each type of presupposition triggers in China-US corporate profiles are analyzed. Finally, through the detailed analysis of the functions of presupposition triggers, it is found that presupposition triggers can affect the effect of English and Chinese business profiles in different ways to some extent. The author suggests that later studies can expand the corpus and add more data to make the results more accurate and persuasive, and at the same time, as the research progresses, the influential factors can also be found. It is also hoped that the use of presupposition can be taken into account in the writing and translation of enterprise profiles in the future, so that the enterprise profiles can play a greater role in the context of globalization.
【學(xué)位授予單位】:廣東外語外貿(mào)大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2017
【分類號(hào)】:H136;H313
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 樂秀拔;企業(yè)簡介的寫作[J];寫作;2004年01期
2 馮克江;;論企業(yè)簡介的翻譯[J];語文學(xué)刊(外語教育與教學(xué));2010年08期
3 程妍;;中美企業(yè)簡介體裁對(duì)比分析[J];湖北經(jīng)濟(jì)學(xué)院學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版);2012年05期
4 何文靜;王春燕;;企業(yè)簡介的英譯策略與方法[J];三峽大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版);2012年06期
5 洪莉;;“看易寫”原則與企業(yè)簡介英譯[J];河北北方學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2014年01期
6 寧海霖;許建忠;;知“異”方可“譯”——談企業(yè)簡介的漢譯英[J];中國科技翻譯;2008年04期
7 林宗豪;李杰;朱艷;;中國企業(yè)簡介的網(wǎng)頁英譯問題調(diào)查及應(yīng)對(duì)策略[J];通化師范學(xué)院學(xué)報(bào);2010年01期
8 陳潔鵒;;人際元功能在企業(yè)簡介英譯人稱系統(tǒng)選擇中的實(shí)現(xiàn)[J];邵陽學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2010年04期
9 萬麗;孫淑芬;;從語言的經(jīng)濟(jì)價(jià)值角度談企業(yè)簡介的英譯[J];企業(yè)經(jīng)濟(jì);2012年02期
10 張霞;史燁;;網(wǎng)站上中外冶金企業(yè)簡介的文本對(duì)比分析[J];長春理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2013年03期
相關(guān)會(huì)議論文 前10條
1 ;業(yè)界著名企業(yè)簡介(英文)[A];上海市制冷學(xué)會(huì)2009年學(xué)術(shù)年會(huì)論文集[C];2009年
2 ;企業(yè)簡介[A];福建省科協(xié)第七屆學(xué)術(shù)年會(huì)分會(huì)場(chǎng)“食品冷凍與冷藏的安全與節(jié)能”技術(shù)研討會(huì)論文集[C];2007年
3 丁容容;;企業(yè)簡介的語言特點(diǎn)及其漢英翻譯技巧[A];福建省外國語文學(xué)會(huì)2002年會(huì)論文集[C];2002年
4 ;贊助企業(yè)簡介[A];第十二屆全國實(shí)驗(yàn)力學(xué)學(xué)術(shù)會(huì)議論文摘要集[C];2009年
5 ;企業(yè)簡介[A];“五洋杯”2010年江蘇紡織學(xué)術(shù)論文集[C];2011年
6 黎紹北;;上海耀華納米科技有限公司企業(yè)簡介[A];中國無機(jī)鹽工業(yè)協(xié)會(huì)專家委員會(huì)擴(kuò)大工作會(huì)議暨節(jié)能減排研討會(huì)論文集[C];2007年
7 ;企業(yè)簡介[A];管產(chǎn)學(xué)研助推食品安全重慶高峰論壇——2011年中國農(nóng)業(yè)工程學(xué)會(huì)農(nóng)產(chǎn)品加工及貯藏工程分會(huì)學(xué)術(shù)年會(huì)暨全國食品科學(xué)與工程博士生學(xué)術(shù)論壇論文集[C];2011年
8 ;企業(yè)簡介[A];中華中醫(yī)藥學(xué)會(huì)中藥炮制分會(huì)2008年學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2008年
9 ;企業(yè)簡介[A];第六屆全國廣播電視地球站技術(shù)交流會(huì)論文集[C];2004年
10 ;東飛馬佐里紡機(jī)有限公司企業(yè)簡介[A];“東飛馬佐里杯”2009年擴(kuò)大自動(dòng)絡(luò)筒機(jī)推廣應(yīng)用、節(jié)約用工、提升產(chǎn)品質(zhì)量檔次研討會(huì)論文集[C];2009年
相關(guān)重要報(bào)紙文章 前10條
1 ;2009年度中國最具創(chuàng)新力企業(yè)[N];中國企業(yè)報(bào);2010年
2 記者 楊林濤;“畝產(chǎn)”論英雄[N];衢州日?qǐng)?bào);2012年
3 市經(jīng)委;廣安市十大成長型企業(yè)簡介[N];廣安日?qǐng)?bào);2007年
4 ;部分合格室內(nèi)加熱器產(chǎn)品性狀對(duì)照[N];中國質(zhì)量報(bào);2003年
5 相關(guān)企業(yè)提供;部分合格電池產(chǎn)品性狀比較[N];中國質(zhì)量報(bào);2002年
6 記者 張良 見習(xí)記者 秦德勝;從“埋頭拉車”到“抬頭看路”[N];紹興日?qǐng)?bào);2006年
7 ;部分合格酸牛奶產(chǎn)品性狀比較[N];中國質(zhì)量報(bào);2002年
8 吳凱 劉麗芳;唯愿書香溢滿城[N];齊齊哈爾日?qǐng)?bào);2006年
9 ;部分合格襯衫、自行車及電動(dòng)自行車性能對(duì)照[N];中國質(zhì)量報(bào);2002年
10 ;部分合格農(nóng)藥產(chǎn)品性狀對(duì)照[N];中國質(zhì)量報(bào);2002年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 楊遵嬪;英漢企業(yè)簡介中預(yù)設(shè)觸發(fā)語的對(duì)比研究[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2017年
2 陳斌;網(wǎng)上中美企業(yè)簡介體裁對(duì)比分析[D];江西財(cái)經(jīng)大學(xué);2009年
3 李莉;中國企業(yè)網(wǎng)站中企業(yè)簡介英譯失誤及其對(duì)策[D];華中師范大學(xué);2012年
4 徐賀;目的論視角下公司企業(yè)簡介的漢英翻譯研究[D];華中師范大學(xué);2015年
5 宋宇寧;《宜信惠普公司簡介》的漢英翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];大連海事大學(xué);2015年
6 凌艷妮;目的論觀照下的企業(yè)簡介漢英翻譯研究[D];廣西大學(xué);2015年
7 張蓉;基于語料庫的中國企業(yè)簡介英譯研究[D];四川師范大學(xué);2015年
8 袁媛;關(guān)聯(lián)理論視角下的企業(yè)簡介翻譯策略研究[D];成都理工大學(xué);2015年
9 張樂樂;目的論視角下的企業(yè)簡介英譯[D];寧波大學(xué);2015年
10 趙福鮮;《馬加丹州企業(yè)簡介》漢譯實(shí)踐報(bào)告[D];哈爾濱師范大學(xué);2016年
,本文編號(hào):1621751
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/1621751.html