漢越有關(guān)生產(chǎn)勞動(dòng)俗語(yǔ)的語(yǔ)言特點(diǎn)與文化內(nèi)涵對(duì)比研究
本文選題:漢越俗語(yǔ) 切入點(diǎn):生產(chǎn)勞動(dòng)俗語(yǔ) 出處:《廣西民族大學(xué)》2017年碩士論文 論文類(lèi)型:學(xué)位論文
【摘要】:俗語(yǔ)是寶貴的非物質(zhì)文化,主要是由勞動(dòng)群眾創(chuàng)造的,它是能反映人民的社會(huì)生活經(jīng)驗(yàn)和愿望的語(yǔ)言。本文的目的是為了加深讀者對(duì)漢語(yǔ)俗語(yǔ),特別是生產(chǎn)勞動(dòng)的俗語(yǔ)的了解;初步闡述漢語(yǔ)俗語(yǔ),特別是漢語(yǔ)生產(chǎn)勞動(dòng)俗語(yǔ)的結(jié)構(gòu)、語(yǔ)義特征以及文化內(nèi)涵;分析為何俗語(yǔ)使語(yǔ)言表達(dá)更加豐富、深刻、正確、獨(dú)特、含蓄與形象。在此基礎(chǔ)上,將漢語(yǔ)生產(chǎn)勞動(dòng)俗語(yǔ)與越南語(yǔ)生產(chǎn)勞動(dòng)比較起來(lái)并找出兩者之間的異同。從而為越南漢語(yǔ)教學(xué)與翻譯提供一份參考資料。本論文分為四大部分,第一章為緒論,介紹論文的選題原因和研究的目的意義,概述目前漢越有關(guān)生產(chǎn)勞動(dòng)的俗語(yǔ)研究,以及俗語(yǔ)的概說(shuō),分析俗語(yǔ)的來(lái)源和句法結(jié)構(gòu)等特點(diǎn);第二章介紹漢越有關(guān)生產(chǎn)勞動(dòng)俗語(yǔ)的特點(diǎn)及對(duì)比;第三章分析漢越有關(guān)生產(chǎn)勞動(dòng)俗語(yǔ)的文化內(nèi)涵并進(jìn)行對(duì);第四章為本文的總結(jié)部分。通過(guò)本論文也能讓越南學(xué)生更了解中越兩國(guó)有關(guān)生產(chǎn)勞動(dòng)的俗語(yǔ)存在的相同點(diǎn)和差異,更多地了解中國(guó)的文化,學(xué)習(xí)者可以通過(guò)學(xué)習(xí)這些俗語(yǔ)來(lái)了解中國(guó)的文化,同時(shí)了解中國(guó)文化也會(huì)促進(jìn)漢語(yǔ)的學(xué)習(xí)和記憶。
[Abstract]:It is a valuable intangible cultural, is mainly created by the laboring people, it is able to reflect the people's social life experience and desire of the language. The purpose of this paper is to deepen the readers of Chinese idioms, especially the production of labor goes about; discuss the Chinese idioms, especially the structure of Chinese labor and vernacular. The semantic features and cultural connotation; the analysis of why saying make the language expression more rich, profound, correct, unique, subtle and image. On this basis, the Chinese and Vietnamese idioms production labor comparison and find out the similarities and differences between the two. In order to provide a reference for Chinese teaching in Vietnam and translation. This thesis is divided into four parts, the first chapter is the introduction, the purpose and significance of the selected topic reason and research introduction, an overview of the current Sino Vietnamese related production and research of idioms, proverbs, As the source and characteristics of syntactic structure analysis; the second chapter introduces the relevant Chinese characteristics and comparative labor saying the third chapter is the analysis of Chinese and Vietnamese; the production of labor and the cultural connotation of idioms; the fourth chapter is the conclusion part of this paper. This paper also can let students know more about the same point in Vietnam and Vietnam saying the production of labor and differences, to learn more about the culture China, learners can understand Chinese culture through the study of these sayings, and understand the China culture will promote the learning and memory of Chinese.
【學(xué)位授予單位】:廣西民族大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2017
【分類(lèi)號(hào)】:H195
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 劉寧;;漢語(yǔ)俗語(yǔ)對(duì)外翻譯的文化缺失問(wèn)題思考[J];語(yǔ)文建設(shè);2016年03期
2 許瑞娟;張玉婷;;越南語(yǔ)四音格詞的文化內(nèi)涵闡釋——以動(dòng)物類(lèi)、人體部位類(lèi)、顏色類(lèi)四音格詞為例[J];語(yǔ)文學(xué)刊(外語(yǔ)教育教學(xué));2015年07期
3 武寧;;英漢俗語(yǔ)文化內(nèi)涵對(duì)比研究[J];海外英語(yǔ);2014年16期
4 裴阮瑞微;彭爽;;漢越動(dòng)物俗語(yǔ)的文化異同[J];外國(guó)問(wèn)題研究;2012年04期
5 杜文華;;漢語(yǔ)俗語(yǔ)在新聞標(biāo)題中的運(yùn)用[J];運(yùn)城學(xué)院學(xué)報(bào);2012年06期
6 岑新明;;從越南俗語(yǔ)看越南社會(huì)關(guān)系[J];廣西民族大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2009年S1期
7 謝群芳;;越南飲食俗語(yǔ)蘊(yùn)涵的社會(huì)文化[J];東南亞研究;2007年02期
8 武占坤,高兵;試論諺語(yǔ)、俗語(yǔ)之分[J];漢字文化;2005年03期
9 溫端政;“中國(guó)俗語(yǔ)大全”前言[J];語(yǔ)文研究;2004年02期
10 徐曉敏,孫靜;熟語(yǔ)中俗語(yǔ)類(lèi)的界定[J];綏化師專(zhuān)學(xué)報(bào);2002年03期
相關(guān)博士學(xué)位論文 前1條
1 裴阮瑞微;漢越動(dòng)物俗語(yǔ)的對(duì)比研究[D];東北師范大學(xué);2013年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前3條
1 楊德旺;漢越語(yǔ)含“蛇”、“雞”、“!背烧Z(yǔ)的對(duì)比研究及相關(guān)教學(xué)策略[D];蘇州大學(xué);2015年
2 茶氏吉花(TRA THI CAT HOA);漢越俗語(yǔ)對(duì)比研究[D];廣西民族大學(xué);2014年
3 黎氏緣(Le Thi Duyen);越漢俗語(yǔ)對(duì)比研究[D];華東師范大學(xué);2013年
,本文編號(hào):1618570
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/1618570.html