天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 語言藝術(shù)論文 >

《發(fā)展?jié)h語》和《漢語教程》量詞編排對(duì)比研究

發(fā)布時(shí)間:2018-03-16 04:22

  本文選題:《發(fā)展?jié)h語》 切入點(diǎn):《漢語教程》 出處:《河北大學(xué)》2017年碩士論文 論文類型:學(xué)位論文


【摘要】:量詞是現(xiàn)代漢語中的一種特殊詞匯,不僅是漢語語法學(xué)界研究的重要問題,而且還是對(duì)外漢語教學(xué)中的重點(diǎn)和難點(diǎn)。本文在量詞本體研究、對(duì)外漢語教材研究和對(duì)外漢語教學(xué)研究的基礎(chǔ)上,從教材編寫的角度,對(duì)如何解決量詞的對(duì)外漢語教學(xué)問題進(jìn)行初步探討。本文以《漢語水平詞匯與漢字等級(jí)大綱》為參考標(biāo)準(zhǔn),對(duì)《發(fā)展?jié)h語》和《漢語教程》中的量詞,從量詞收詞范圍、等級(jí)排列、釋義和練習(xí)四部分進(jìn)行比較研究?偨Y(jié)出兩部教材中量詞編寫的經(jīng)驗(yàn),并找出存在的問題,為對(duì)外漢語教材量詞的選取和編寫提供幫助。本文共分為五部分。第一部分介紹選題的緣由與意義、研究對(duì)象、研究方法和研究現(xiàn)狀。第二部分對(duì)比《發(fā)展?jié)h語》和《漢語教程》中量詞的收詞范圍。從量詞總量上看,兩部教材差距不大:《發(fā)展?jié)h語》總量80個(gè),《漢語教程》總量77個(gè)。第三部分對(duì)比《發(fā)展?jié)h語》和《漢語教程》中量詞的等級(jí)排列。從量詞等級(jí)分布上看,兩部教材都以甲級(jí)量詞和乙級(jí)量詞為主,基本符合《漢語水平詞匯與漢字等級(jí)大綱》的要求!稘h語教程》第一冊(cè)多收錄甲級(jí)量詞,第二冊(cè)的量詞主要分配在甲級(jí)和乙級(jí),第三冊(cè),在甲級(jí)量詞和乙級(jí)量詞為主的情況下適當(dāng)增加了丙級(jí)量詞數(shù)量,難度適宜。而《發(fā)展?jié)h語》初級(jí)對(duì)乙級(jí)量詞和丙級(jí)量詞收錄比重過大,中級(jí)中收錄的乙級(jí)量詞和丙級(jí)量詞所占比重過大,高級(jí)教材所收錄的量詞都是丙級(jí)量詞、丁級(jí)量詞、超綱量詞,學(xué)生接受度較低,難度過大。第四部分對(duì)比《發(fā)展?jié)h語》和《漢語教程》中量詞的釋義問題。從量詞注釋上看,兩部教材中量詞的英語注釋都出現(xiàn)了一些翻譯不全面甚至錯(cuò)誤的情況,因此增加英文注釋的準(zhǔn)確性尤為重要。第五部分對(duì)比《發(fā)展?jié)h語》和《漢語教程》中量詞的練習(xí)。從量詞練習(xí)上看,兩部教材整體上都較為合理,題型豐富,形式多樣,可接受度強(qiáng),對(duì)學(xué)習(xí)者有較大的吸引力。
[Abstract]:Quantifier is a kind of special vocabulary in modern Chinese, which is not only an important problem in the study of Chinese grammar, but also an important and difficult point in teaching Chinese as a foreign language. On the basis of the study of teaching materials for Chinese as a foreign language and teaching Chinese as a foreign language, from the angle of compiling textbooks, This paper discusses how to solve the problem of classifier teaching as a foreign language. Taking the outline of Chinese level Vocabulary and Chinese characters as the reference standard, this paper takes the quantifiers in the developing Chinese language and the Chinese course as the reference standard, and receives the words from the classifiers. Compare the four parts of rank arrangement, interpretation and practice. Summarize the experience of classifier writing in the two textbooks, and find out the existing problems. This paper is divided into five parts. The first part introduces the reason and significance of the topic, the object of study, Research methods and present situation. The second part contrasts the scope of quantifiers in developing Chinese and Chinese tutorials. From the perspective of the total quantity of quantifiers, The difference between the two textbooks is not big: the total number of "developing Chinese" is 80, the total of "Chinese course" is 77. The third part compares the rank arrangement of quantifiers in "developing Chinese" and "Chinese course". The two textbooks are mainly classified word A and classifier B, which basically meet the requirements of the outline of Chinese level Vocabulary and Chinese characters. Volume 1 of the Chinese course contains many classifiers of Grade A, and the quantifiers in Book two are mainly distributed in Grade A and Grade B. Volume 3, the number of classifiers C is increased appropriately and the difficulty is suitable under the condition that classifier A and quantifier B are the main ones. However, the proportion of classifier B and quantifier C is too large at the primary level of "developing Chinese". The proportion of classifier B and grade C included in the intermediate middle school is too large, and the classifiers included in advanced textbooks are all classifiers of class C, grade D and super dimensionality, and the acceptance of students is relatively low. From the perspective of classifier annotation, the English annotation of quantifier in both textbooks has some incomplete or even wrong translation. Therefore, it is particularly important to increase the accuracy of English annotation. Part 5th compares the exercises of classifiers in "Development Chinese" and "Chinese course". From the perspective of classifier exercises, the two textbooks are more reasonable, with rich inscriptions and various forms, as a whole. The degree of acceptability is strong, and it is attractive to learners.
【學(xué)位授予單位】:河北大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2017
【分類號(hào)】:H195.4

【參考文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 徐丹;傅京起;;量詞及其類型學(xué)考察[J];語言科學(xué);2011年06期

2 吳艷;;對(duì)外漢語教材的生詞注釋研究[J];沈陽農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2010年03期

3 程南昌;楊柳;;現(xiàn)代漢語量詞的類屬問題研究綜述[J];現(xiàn)代語文(語言研究版);2010年02期

4 苗博;;也談對(duì)外漢語量詞教學(xué)[J];語文學(xué)刊;2009年22期

5 周健;李海霞;;對(duì)《漢語水平詞匯與漢字等級(jí)大綱》甲級(jí)詞的修訂意見[J];暨南大學(xué)華文學(xué)院學(xué)報(bào);2008年03期

6 唐淑宏;;對(duì)外漢語量詞教學(xué)的偏誤分析[J];沈陽師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2008年02期

7 郭曉沛;;淺析留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語量詞產(chǎn)生偏誤的原因[J];長(zhǎng)春師范學(xué)院學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版);2008年01期

8 李菡幽;;漢語作為第二語言學(xué)習(xí)語法偏誤研究綜述[J];福建師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2007年06期

9 郭曉沛;蔡文豐;于為;;淺談對(duì)外漢語量詞教學(xué)的現(xiàn)狀[J];長(zhǎng)春教育學(xué)院學(xué)報(bào);2007年03期

10 過國嬌;王文麗;;對(duì)外漢語教學(xué)中的量詞偏誤分析[J];上海師范大學(xué)學(xué)報(bào)(基礎(chǔ)教育版);2006年06期

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 劉俊莉;三部對(duì)外漢語初級(jí)綜合教材對(duì)比研究[D];湖南師范大學(xué);2015年

2 王菲爾;對(duì)外漢語初級(jí)教材《長(zhǎng)城漢語》與《新實(shí)用漢語課本》的對(duì)比研究[D];蘇州大學(xué);2014年

3 萬瑾;對(duì)外漢語教材生詞英文釋義研究[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2014年

4 李婷;對(duì)外漢語初級(jí)綜合教材語法英文注釋研究[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2014年

5 張競(jìng);對(duì)外漢語教材生詞的英譯問題研究[D];南京師范大學(xué);2014年

6 胡艷飛;對(duì)外漢語精讀教材《初級(jí)漢語》和《初級(jí)綜合》的比較[D];內(nèi)蒙古師范大學(xué);2013年

7 孫彬;對(duì)外漢語教學(xué)中的量詞教學(xué)探究[D];內(nèi)蒙古師范大學(xué);2013年

8 楊帆;對(duì)外漢語量詞的教學(xué)方法探討[D];河南師范大學(xué);2013年

9 韋恩;從《實(shí)用漢語課本》到《新實(shí)用漢語課本》[D];上海外國語大學(xué);2012年

10 潘雪柯;現(xiàn)代漢語量詞與對(duì)外漢語教學(xué)[D];陜西師范大學(xué);2012年

,

本文編號(hào):1618315

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/1618315.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶783f8***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com