疑問代詞“誰(shuí)”的虛指和否定意義的形成機(jī)制
本文選題:疑問代詞“誰(shuí)” 切入點(diǎn):詢問意義 出處:《語(yǔ)言科學(xué)》2017年02期 論文類型:期刊論文
【摘要】:文章主要討論疑問代詞“誰(shuí)”的虛指意義和否定意義的形成機(jī)制。文章嘗試證明虛指用法的“誰(shuí)”字句通過不確定性陳述語(yǔ)氣,來消除疑問代詞“誰(shuí)”的詢問意義,但是保留了它的預(yù)設(shè)意義“存在著某些個(gè)人”,從而使虛指用法的“誰(shuí)”表示“不能確定一定存在的某些個(gè)人”。而否定用法的“誰(shuí)”字句通過質(zhì)疑和反駁等反問語(yǔ)氣,在“疑有信無”原則的指導(dǎo)下,不僅消除了疑問代詞“誰(shuí)”的詢問意義,而且消除了它的預(yù)設(shè)意義“存在著某些個(gè)人”,從而使否定用法的“誰(shuí)”表示“確定不存在的某些個(gè)人”。最后,文章還分析了“誰(shuí)讓我小呢?”之類特殊句式的意義,說明它跟一般的“誰(shuí)”類反問句在語(yǔ)義解釋上具有一致性。
[Abstract]:This paper mainly discusses the formation mechanism of the fictitious meaning and the negative meaning of the interrogative pronoun "who". The article tries to prove that the "who" sentence in the use of fictitious reference can eliminate the interrogative meaning of the interrogative pronoun "who" through the uncertain statement mood. But it retains its presupposition meaning that "there are certain individuals", so that the "who" of the fictitious use means "certain individuals can not be determined". Under the guidance of the principle of "no doubt, faith and no", the interrogative meaning of the interrogative pronoun "who" has been eliminated. And it eliminates its presupposition that "there are individuals", so that the negative "who" means "certain individuals who don't exist". Finally, the article analyzes "who let me be small?" The meaning of the special sentence structure such as "who" shows that it is consistent with the general "who" type of rhetorical sentence in semantic interpretation.
【作者單位】: 北京大學(xué)中文系;北京大學(xué)中國(guó)語(yǔ)言學(xué)研究中心;北京大學(xué)計(jì)算語(yǔ)言學(xué)教育部重點(diǎn)實(shí)驗(yàn)室;江蘇高校語(yǔ)言能力協(xié)同創(chuàng)新中心;
【分類號(hào)】:H146
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)會(huì)議論文 前2條
1 武宏琛;;現(xiàn)代漢語(yǔ)疑問代詞非疑問用法研究述評(píng)[A];第五屆北京地區(qū)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)研究生學(xué)術(shù)論壇論文集[C];2012年
2 尹雯;;陜甘寧清至民國(guó)時(shí)期方志方言文獻(xiàn)中的疑問代詞[A];西北語(yǔ)言與文化研究(第一輯)[C];2013年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前4條
1 唐燕玲;現(xiàn)代漢語(yǔ)小句內(nèi)疑問代詞同現(xiàn)情況考察[D];湖南師范大學(xué);2010年
2 張尹瓊;疑問代詞的非疑問用法[D];復(fù)旦大學(xué);2005年
3 瑪琳娜·吉布拉澤;現(xiàn)代漢語(yǔ)疑問代詞的多視角研究[D];南京師范大學(xué);2005年
4 王小穹;疑問代詞語(yǔ)義范疇研究[D];華中科技大學(xué);2012年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 陳天序;基于集合概念的漢語(yǔ)疑問代詞非疑問用法研究[D];北京語(yǔ)言大學(xué);2007年
2 王華;秦至漢初疑問代詞研究[D];華南師范大學(xué);2007年
3 高敏;南陵?yáng)|河話疑問代詞研究[D];浙江師范大學(xué);2013年
4 羅佳園;論“都”對(duì)疑問代詞任指義的允準(zhǔn)[D];復(fù)旦大學(xué);2014年
5 高洋;山西興縣方言疑問句研究[D];山西大學(xué);2014年
6 孫悅;漢語(yǔ)疑問代詞非疑問用法漢日對(duì)比研究[D];山東大學(xué);2015年
7 張韋韋;安徽樅陽(yáng)話疑問代詞研究[D];浙江師范大學(xué);2015年
8 楊彤;湖南岳陽(yáng)市城區(qū)方言疑問句研究[D];湖南師范大學(xué);2015年
9 徐秀鳳(KITSANIN BOONTHARIKPORNPHUN);漢語(yǔ)疑問代詞“什么”與“泰語(yǔ)“(?)”對(duì)比分析及對(duì)泰國(guó)學(xué)生“什么”的教學(xué)策略[D];西北師范大學(xué);2015年
10 高鴻博;《左傳》賓語(yǔ)前置研究[D];沈陽(yáng)師范大學(xué);2016年
,本文編號(hào):1583365
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/1583365.html