泰國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)數(shù)字成語(yǔ)習(xí)得偏誤分析
發(fā)布時(shí)間:2018-02-11 03:22
本文關(guān)鍵詞: 泰國(guó)留學(xué)生 數(shù)字成語(yǔ) 偏誤分析 出處:《華中師范大學(xué)》2017年碩士論文 論文類型:學(xué)位論文
【摘要】:成語(yǔ)是語(yǔ)言中的重要組成部分,學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的學(xué)生離不開(kāi)漢語(yǔ)成語(yǔ)知識(shí)。在高級(jí)階段中,泰國(guó)留學(xué)生在生活和學(xué)習(xí)中遇到越來(lái)越多的成語(yǔ),包括數(shù)字成語(yǔ),數(shù)字成語(yǔ)的難度比較大。數(shù)字成語(yǔ)蘊(yùn)含著中華幾千年的文化精華,涉及日常生活、宗教信仰、道德禮儀等各個(gè)方面,因此,對(duì)于來(lái)自異文化的泰國(guó)留學(xué)生來(lái)說(shuō),學(xué)習(xí)數(shù)字成語(yǔ)是學(xué)習(xí)漢語(yǔ)理解中國(guó)文化的密鑰,也是難點(diǎn)之一。本文主要研究的是已通過(guò)HSK5級(jí)和HSK6級(jí)的泰國(guó)留學(xué)生習(xí)得數(shù)字成語(yǔ)中出現(xiàn)的偏誤類型以及產(chǎn)生偏誤的原因,并針對(duì)泰國(guó)留學(xué)生偏誤情況提出教學(xué)對(duì)策。全文共分為五個(gè)部分:第一部分:引言。主要介紹本文的研究背景、研究目的、研究思路與方法和研究現(xiàn)狀。第二部分:泰國(guó)留學(xué)生的數(shù)字漢語(yǔ)使用偏誤調(diào)查及分析。通過(guò)調(diào)查問(wèn)卷分析泰國(guó)留學(xué)生習(xí)得數(shù)字成語(yǔ)中常見(jiàn)偏誤。第三部分:泰國(guó)留學(xué)生數(shù)字成語(yǔ)習(xí)得偏誤類型分析。通過(guò)對(duì)調(diào)查結(jié)果的分析,發(fā)現(xiàn)泰國(guó)留學(xué)生使用數(shù)字成語(yǔ)產(chǎn)生的偏誤類型有:語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的偏誤,包括作謂語(yǔ)、賓語(yǔ)、定語(yǔ)、狀語(yǔ)和補(bǔ)語(yǔ)等等方面;語(yǔ)義的偏誤,包括語(yǔ)義輕重偏誤、搭配不當(dāng)和望文生義等等方面;語(yǔ)用的偏誤,包括對(duì)象使用不當(dāng),語(yǔ)境使用不當(dāng)和褒貶義誤用等等方面。第四部分:偏誤原因及教學(xué)對(duì)策。通過(guò)泰國(guó)留學(xué)生使用數(shù)字成語(yǔ)偏誤情況的總結(jié),分析泰國(guó)留學(xué)生使用數(shù)字成語(yǔ)偏誤產(chǎn)生的原因。研究發(fā)現(xiàn),產(chǎn)生偏誤的原因主要有數(shù)字成語(yǔ)復(fù)雜性、母語(yǔ)遷移、文化的差異、教學(xué)策略及學(xué)習(xí)環(huán)境的影響等。同時(shí),本文有針對(duì)性地提出了一些關(guān)于數(shù)字成語(yǔ)的教學(xué)對(duì)策。第五部分:結(jié)論。對(duì)全文內(nèi)容進(jìn)行總結(jié)歸納。
[Abstract]:Idioms are an important part of the language, and Chinese learners cannot do without the knowledge of Chinese idioms. In the advanced stage, Thai students encounter more and more idioms in their life and study, including digital idioms. Digital idioms are more difficult. Digital idioms contain the essence of Chinese culture for thousands of years. They involve daily life, religious beliefs, moral etiquette, and so on. Therefore, for Thai students from different cultures, Learning digital idioms is the key and one of the difficulties in learning Chinese to understand Chinese culture. This paper mainly studies the types and causes of errors in the acquisition of digital idioms by Thai students at HSK5 and HSK6 levels. The paper is divided into five parts: the first part: introduction. The second part: the investigation and analysis of the errors in the use of digital Chinese among Thai students. The common errors in the acquisition of digital idioms by Thai students were analyzed by questionnaire. Part three: Thailand. The types of errors in the acquisition of foreign students' digital idioms. It is found that the errors caused by the use of numeral idioms by Thai students are: errors in grammatical structures, including predicate, object, attributive, adverbial and complement, semantic errors, including semantic errors, Improper collocation and proverbial meaning, pragmatic errors, including improper use of objects, Improper use of context and misuse of commendatory and derogatory meanings and so on. Part 4th: the causes of errors and teaching countermeasures. The summary of errors in the use of digital idioms by Thai students, This paper analyzes the causes of errors in the use of digital idioms by Thai students. It is found that the main causes of errors are the complexity of digital idioms, the transfer of mother tongue, cultural differences, the influence of teaching strategies and learning environment, etc. This paper puts forward some teaching countermeasures about digital idioms. Part 5th: conclusion.
【學(xué)位授予單位】:華中師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2017
【分類號(hào)】:H195.3
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前2條
1 王惠文;泰國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)數(shù)字成語(yǔ)習(xí)得偏誤分析[D];華中師范大學(xué);2017年
2 王明軒;日本中高級(jí)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者成語(yǔ)使用情況分析[D];上海師范大學(xué);2017年
,本文編號(hào):1502095
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/1502095.html
最近更新
教材專著