生態(tài)翻譯視角下的新聞標題翻譯
本文關鍵詞:生態(tài)翻譯視角下的新聞標題翻譯
更多相關文章: 新聞標題 選擇論 翻譯工作者 翻譯現(xiàn)象 生活水平 文化生活 社交媒體 旅游文化 選擇行為 英譯研究
【摘要】:隨著人們的生活水平越來越高,物質生活已經(jīng)滿足不了人們的需求,新聞成了人們追求精神文化生活的關鍵所在,因而,為了吸引讀者的關注,提升新聞標題的吸引力成了關鍵因素。生態(tài)翻譯學是在從翻譯適應選擇論基礎上發(fā)展起來的以生態(tài)學為途徑的翻譯研究,能夠為新聞標題的翻譯文體作出新的描述和解釋,為將來新聞媒體的發(fā)展提供有利條件。本文主要通過對生態(tài)翻譯學的分析,提出對生態(tài)翻譯視角下的新聞標題翻譯的重要研究。
【作者單位】: 青島大學師范學院;
【基金】:生態(tài)翻譯學視域下的青島旅游文化景點英譯研究——青島市社會科學規(guī)劃研究項目,編號QDSKL130419
【分類號】:H059;G213
【正文快照】: 隨著信息時代的發(fā)展,新聞成為人們生活中不可缺少的一部分。然而,新聞標題是對新聞內容的高度概括和濃縮。為了提升新聞標題的吸引力,譯者可以利用生態(tài)翻譯學進行翻譯,重點關注讀者反映這一重要因素,并能在復雜的翻譯生態(tài)環(huán)境中來進行選擇和適應的動態(tài)交換,從而達到譯文的最佳
【參考文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 韓子滿;應用翻譯:實踐與理論研究[J];中國科技翻譯;2005年04期
【共引文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 吳遠慶;李潔平;;從《雨中的貓》的翻譯看譯者的角色——基于翻譯適應選擇論的分析[J];安徽師范大學學報(人文社會科學版);2006年06期
2 朱慧芬;;生態(tài)翻譯理論視域下的“老字號”英譯研究[J];安徽工業(yè)大學學報(社會科學版);2011年02期
3 王麗萍;;從生態(tài)翻譯學視角看電影《非誠勿擾》的片名翻譯[J];安徽工業(yè)大學學報(社會科學版);2011年03期
4 欣妍妍;;生態(tài)翻譯中的雙重解構性研究[J];安徽工業(yè)大學學報(社會科學版);2011年06期
5 魏紅;;適應與選擇,競爭與共存——探析《尤利西斯》兩個中譯本[J];安徽商貿職業(yè)技術學院學報(社會科學版);2012年01期
6 肖婷;;從翻譯適應選擇論看林語堂《浮生六記》英譯本中文化信息的傳譯[J];安徽文學(下半月);2009年07期
7 黃焰結;;翻譯研究的“轉向”[J];安慶師范學院學報(社會科學版);2008年07期
8 李潔平;吳遠慶;;“譯者的隱身”到“譯者的彰顯”——從海明威《雨中的貓》的翻譯看歸化異化策略的選擇[J];北京航空航天大學學報(社會科學版);2006年04期
9 谷峰;;翻譯中的選擇性適應與適應性選擇——翻譯適應選擇論視域下魯迅早期科學譯著的選材與翻譯策略[J];北京航空航天大學學報(社會科學版);2012年03期
10 谷峰;;翻譯:選擇性適應與適應性選擇——從翻譯適應選擇論看魯迅譯介革命文學作品的選材與翻譯策略[J];北京化工大學學報(社會科學版);2011年01期
【二級參考文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前8條
1 林本椿;漫談漢英實用翻譯[J];福建外語;1997年01期
2 李欣;加強科技翻譯人才的培養(yǎng)[J];中國科技翻譯;2001年02期
3 呂世生;我國科技翻譯形勢的分析及對策[J];中國科技翻譯;2002年04期
4 方夢之;近半世紀我國科技翻譯研究的回顧與評述[J];上海科技翻譯;2002年03期
5 范武邱;科技翻譯研究面臨轉轍的陣痛[J];上?萍挤g;2002年03期
6 周紅民;實用文本翻譯三論[J];上?萍挤g;2002年04期
7 林戊蓀;專業(yè)化、信息化、網(wǎng)絡化及翻譯理論——寫在2003全國應用翻譯研討會召開之前[J];上海科技翻譯;2003年03期
8 林克難,籍明文;應用英語翻譯呼喚理論指導[J];上?萍挤g;2003年03期
【相似文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 李明文;新聞標題中的同義形式[J];修辭學習;2002年01期
2 王景丹,申芝言;韓國新聞標題的語言特色[J];修辭學習;2002年03期
3 陳汝東;也談新聞標題中的復用方法[J];修辭學習;2002年06期
4 張德勝,于淼,姜曉紅;體育報紙新聞標題數(shù)字化現(xiàn)象探析[J];廣州體育學院學報;2004年02期
5 張佼;漢語辯證思想與新聞標題感情色彩——新聞標題中反義詞語及對比、對偶修辭方式的運用[J];湖北師范學院學報(哲學社會科學版);2004年03期
6 周明強,付伊;新聞標題的語言特點[J];修辭學習;2004年05期
7 王小靈;新聞標題中的形象類辭格[J];齊齊哈爾大學學報(哲學社會科學版);2005年03期
8 徐亞平;畫龍點睛顯神奇——解析新聞標題之美[J];云夢學刊;2005年04期
9 曹麗娟;;體育新聞標題翻譯[J];時代文學(下半月);2008年07期
10 王婷妮;;漢英新聞標題語言比較[J];鄖陽師范高等?茖W校學報;2008年04期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前9條
1 陳麗昭;;漢英新聞標題的語法特點對比[A];福建省外國語文學會2002年會論文集[C];2002年
2 李娜;;俄語報刊中新聞標題的修辭手法趣談—以Русская газета為例[A];福建省外國語文學會2013年年會暨海峽兩岸翻譯學術研討會論文集[C];2013年
3 劉稟誠;;新聞標題的分句隱含[A];江西省語言學會2008年年會論文集[C];2008年
4 朱思;丁浩;;自然災難新聞標題的翻譯[A];福建省外國語文學會2009年年會暨學術研討會論文集[C];2009年
5 衛(wèi)曉莉;;《今日氣象》氣象新聞分析[A];中國氣象學會2005年年會論文集[C];2005年
6 姚紅衛(wèi);;談談當代體育新聞標題的語言藝術[A];第八屆全國體育科學大會論文摘要匯編(二)[C];2007年
7 陳朝暉;;有關法制新聞標題的質疑與思考[A];中國傳媒大學第五屆全國新聞學與傳播學博士生學術研討會論文集[C];2011年
8 彭建武;季英奎;;新聞標題中的冒號在心理空間建構中的作用[A];第四屆全國認知語言學研討會論文摘要匯編[C];2006年
9 彭建武;季英奎;;新聞標題中的冒號在心理空間建構中的作用[A];中國英漢語比較研究會第七次全國學術研討會論文集[C];2006年
中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 劉海賢邋原《北海晚報》副總編輯,,現(xiàn)《北海日報》新聞研究室主任;新聞標題:要解讀新聞的“核”[N];中華新聞報;2008年
2 駐馬店電視臺 張淑貞;藝術化新聞標題特色[N];駐馬店日報;2011年
3 劉輝;淺談如何做好新聞標題[N];安徽經(jīng)濟報;2004年
4 塔什庫爾干塔吉克自治縣電視臺 韓玉珍;制作新聞標題應處理好六種關系[N];新疆科技報(漢);2005年
5 時統(tǒng)宇 申琳;當前報紙新聞標題的幾個特點[N];中國新聞出版報;2003年
6 王勝;新聞標題與流行語言[N];中國新聞出版報;2005年
7 蘭躍東;把好標題導向關[N];中華新聞報;2003年
8 王革生;讓新聞標題“亮”起來[N];中華新聞報;2004年
9 羅輯;精心做好新聞標題[N];戰(zhàn)士報;2007年
10 庹震;要特別注重新聞標題的制作[N];錫林郭勒日報;2008年
中國博士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前3條
1 白麗娜;空間的制約與語言的表達[D];華東師范大學;2013年
2 王燕;新聞語體研究[D];復旦大學;2003年
3 黃裕\
本文編號:1236698
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/1236698.html