天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 語言藝術(shù)論文 >

廣東省博物館導(dǎo)游陪同口譯實(shí)踐報(bào)告

發(fā)布時(shí)間:2017-10-27 19:20

  本文關(guān)鍵詞:廣東省博物館導(dǎo)游陪同口譯實(shí)踐報(bào)告


  更多相關(guān)文章: 聯(lián)絡(luò)口譯 目的論 翻譯策略


【摘要】:目前為止,聯(lián)絡(luò)口譯沒有一個明確的定義。人們可以從工作場合,主題以及溝通模式等角度來研究聯(lián)絡(luò)口譯。從工作場合這個角度來看,聯(lián)絡(luò)口譯又可以分為社區(qū)口譯、法庭口譯、醫(yī)療口譯以及導(dǎo)游口譯等等(詹成,2010:2)。因此本文研究的聯(lián)絡(luò)口譯是發(fā)生在一個旅游勝地的口譯活動,因此也可稱為導(dǎo)游口譯。聯(lián)絡(luò)口譯中最大的挑戰(zhàn)是即席性。其中的話語都是當(dāng)場表述,變化多端,譯者難以預(yù)料。本文研究的口譯實(shí)踐發(fā)生在廣東省博物館。在實(shí)踐過程中,譯員遇到了不少障礙。這些障礙包括知識障礙,文化障礙,語言障礙和導(dǎo)游的演講質(zhì)量。目的論是德國功能學(xué)派的翻譯理論,翻譯目的為其首要原則。該理論認(rèn)為翻譯的過程是動態(tài)的,強(qiáng)調(diào)充分翻譯而不是對等,翻譯活動要為圍繞其目的而采取各種策略。該理論自身的靈活性和聯(lián)絡(luò)口譯的即席性相吻合,故目的論能夠給聯(lián)絡(luò)口譯過程中遇到的問題提供解決策略。結(jié)合本次實(shí)踐,譯者在目的論的指導(dǎo)下,采取了增譯,省略、音譯和意譯等策略來應(yīng)對本次導(dǎo)游口譯中所遇到的障礙以此實(shí)現(xiàn)口譯目的。盡管譯員在本次口譯任務(wù)中遇到很多困難、犯了一些錯誤,但是她還是完成了任務(wù)。通過該次口譯,本文作者認(rèn)為口譯員應(yīng)該在譯前做好充分準(zhǔn)備;譯中要靈活,選擇適當(dāng)?shù)拇胧﹣斫鉀Q障礙;譯后則應(yīng)該反思自己的表現(xiàn)并學(xué)習(xí)相關(guān)理論來進(jìn)行更深層次的學(xué)習(xí)。
【關(guān)鍵詞】:聯(lián)絡(luò)口譯 目的論 翻譯策略
【學(xué)位授予單位】:廣東外語外貿(mào)大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2016
【分類號】:H315.9
【目錄】:
  • ACKNOWLEDGEMENTS5-6
  • ABSTRACT6-8
  • 摘要8-10
  • LIST OF ABBREVIATIONS10-11
  • 1. A BRIEF DESCRIPTION OF THE INTERPRETING TASK11-13
  • 2. PROCESS DESCRIPTION13-20
  • 2.1 Pre-task Description13-18
  • 2.1.1 Long term Preparation13-14
  • 2.1.2 Short term Preparation14-15
  • 2.1.3 Building up Glossary and Bilingual Texts15-18
  • 2.2 In-task Description18-19
  • 2.3 After-task Description19-20
  • 3. THEORETICAL FRAMEWORK20-25
  • 3.1 An Overview of Skopos Theory20-21
  • 3.2 Introduction of Liaison Interpreting21-23
  • 3.3 Implication of Skopos Theory on Liaison Interpreting23-25
  • 4. ANALYSIS OF THE PRACTICE25-39
  • 4.1 Problems Encountered in the Practice25-26
  • 4.2 Interpretation Strategies for the Problems26-39
  • 4.2.1 Amplification27-30
  • 4.2.2 Omission30-33
  • 4.2.3 Transliteration33-36
  • 4.2.4 Free Translation36-39
  • 5. CONCLUSION39-43
  • 5.1 Self-evaluation39-40
  • 5.2 Major Findings of this Report40
  • 5.3 Limitations40-41
  • 5.4 Suggestions for Fellow Liaison Interpreters41-43
  • REFERENCES43-46
  • APPENDIX46-63

【相似文獻(xiàn)】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 許方強(qiáng) ,關(guān)育龍 ,馮炎基 ,何銳為 ,黃衛(wèi)平;綠化對廣東省博物館大氣環(huán)境的保護(hù)作用[J];中國博物館;1988年04期

2 ;嶺南寶盒——廣東省博物館印象[J];廈門航空;2011年11期

3 ;廣東省博物館[J];中國書畫;2005年12期

4 白芳;青銅鑄文明 廣東省博物館“古滇國文物展”[J];收藏家;2004年07期

5 鐘智波;;廣東省博物館自然館的陳列展示特點(diǎn)[J];神州民俗(學(xué)術(shù)版);2012年02期

6 白芳;鄭和時(shí)代的瑰寶 明梁莊王墓文物展[J];收藏家;2005年10期

7 胡林玉;珠聯(lián)璧合 泛珠三角文物精華展[J];收藏家;2004年12期

8 胡林玉;;石之精靈 廣東省博物館“寶玉石館”展覽[J];收藏家;2010年12期

9 劉金宏;;改革陳列、展覽場地管理體制芻議[J];中國博物館;1996年01期

10 黃玉質(zhì);楊少祥;;廣東潮州筆架山宋代瓷窯[J];考古;1983年06期

中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前3條

1 王煦;陳國棟;婁峰;姜峰;;廣東省博物館新館鋼結(jié)構(gòu)工程施工技術(shù)[A];首屆全國鋼結(jié)構(gòu)施工技術(shù)交流會論文集[C];2006年

2 王煦;陳國棟;婁峰;姜峰;;廣東省博物館新館鋼結(jié)構(gòu)工程施工技術(shù)[A];中國大型建筑鋼結(jié)構(gòu)工程設(shè)計(jì)與施工[C];2007年

3 姜峰;陳國棟;王煦;孫偉;婁峰;董蘇洲;梁忠;;大型液壓頂推滑移技術(shù)在廣東省博物館新館鋼結(jié)構(gòu)工程施工中的應(yīng)用[A];第七屆全國現(xiàn)代結(jié)構(gòu)工程學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2007年

中國重要報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 王小迎;廣東省博物館新館館徽標(biāo)志確定[N];中國文物報(bào);2009年

2 ;粵山秀水 文物嶺南[N];中國文物報(bào);2012年

3 周仁忠;廣東省博物館新館[N];建筑時(shí)報(bào);2007年

4 本報(bào)記者 韓慶文 通訊員 姚建平 蘇伯宜;廣東省博新館盯上詹天佑大獎[N];廣東建設(shè)報(bào);2010年

5 記者 黃丹彤 畢征 通訊員 岳宗 刁定宏;廣東博物館新館昨起迎客[N];廣州日報(bào);2010年

6 記者 劉修兵 駐廣東記者 林金華;廣東省博物館新館開館[N];中國文化報(bào);2010年

7 執(zhí)筆 任文嶺 段小紅 劉金宏 殷_,

本文編號:1104854


資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/1104854.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶d51d2***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com