漢語和印尼語被動句對比分析
發(fā)布時間:2017-10-04 15:28
本文關鍵詞:漢語和印尼語被動句對比分析
【摘要】:被動句是漢語中一種常見的特殊句式,其語法意義非常豐富,也非常復雜。雖然對于母語是漢語的人來說比較容易掌握,但是對于母語是非漢語的人來說就比較難掌握。印尼學生在學習和使用漢語被動句的過程中經(jīng)常出現(xiàn)各種偏誤,筆者自身也是如此。為此,本文對漢語和印尼語的被動句進行了界定,接著從被動句的類型、句法結構和語義功能三個方面,進行對比,分析和總結這兩種語言被動句的異同,在以上對比分析的基礎上,最后提出一些相關的漢語被動句教學建議。本文共分為五個部分,第一章為緒論部分,綜述漢語被動句和印尼語被動句既有文獻的成果和存在的局限,并介紹了本文的寫作緣由、研究內(nèi)容、方法及意義等。第二章從類型、句法結構和語義功能三個方面分別描寫了漢語被動句和印尼被動句的語法特征。第三章從類型、句法結構和語義功能三個方面對漢語被動句和印尼語被動句進行了對比分析,并歸納其異同。第四章,在以上對比分析的基礎上,提出一些漢語被動句教學建議。第五章對全文進行總結,并指出本文的不足。
【關鍵詞】:漢語 印尼語 被動句 對比分析
【學位授予單位】:福建師范大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2015
【分類號】:H146.3;H631.2
【目錄】:
- 中文摘要2-3
- Abstract3-4
- 中文文摘4-9
- 第一章 緒論9-15
- 1.1 選題緣由9
- 1.2 漢語、印尼語被動句的研究現(xiàn)狀9-13
- 1.2.1 漢語被動句的研究現(xiàn)狀9-11
- 1.2.2 印尼語被動句的研究現(xiàn)狀11-13
- 1.3 研究方法及語料來源13-15
- 第二章 漢語、印尼語被動句的類型、句法結構和語義功能15-27
- 2.1 漢語被動句的類型、句法結構和語義功能15-19
- 2.1.1 漢語被動句的類型15-16
- 2.1.2 漢語被動句的句法結構16-17
- 2.1.3 漢語被動句的語義功能17-19
- 2.2 印尼語被動句的類型、句法結構和語義功能19-27
- 2.2.1 印尼語被動句的類型19-22
- 2.2.2 印尼語被動句的句法結構22-24
- 2.2.3 印尼語被動句的語義功能24-27
- 第三章 漢語和印尼語被動句對比分析27-31
- 3.1 漢語和印尼語被動句類型的異同27
- 3.2 漢語和印尼語被動句句法結構的異同27-28
- 3.3 漢語和印尼語被動句語義功能的異同28-31
- 第四章 教學建議31-33
- 第五章 結語33-36
- 參考文獻36-41
- 攻讀學位期間承擔的科研任務與主要成果41-43
- 致謝43-45
- 索引45-47
- 個人簡歷47-50
【參考文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前2條
1 傅雨賢;被動句式與主動句式的變換問題[J];漢語學習;1986年02期
2 郭瑩;;英漢語被動句語法化比較[J];海外英語;2012年21期
中國碩士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前2條
1 許曉倩;基于漢英對比的無標記被動句的多角度研究[D];沈陽師范大學;2012年
2 姜卓林;英漢被動語態(tài)的認知語用對比研究[D];吉林大學;2014年
,本文編號:971443
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/971443.html