“存形求神之鼻祖”卞之琳在翻譯領(lǐng)域的探索
本文關(guān)鍵詞:“存形求神之鼻祖”卞之琳在翻譯領(lǐng)域的探索
更多相關(guān)文章: 卞之琳 翻譯 成就 莎士比亞作品
【摘要】:卞之琳是我國現(xiàn)當(dāng)代著名翻譯家、文學(xué)評論家和詩人。出身中落之家的卞之琳以其勤奮刻苦在求學(xué)與學(xué)術(shù)研究道路上不斷攻堅(jiān)克難、突破自我,在文學(xué)翻譯領(lǐng)域取得了巨大的成就。
【作者單位】: 河南省體育運(yùn)動學(xué)院;
【關(guān)鍵詞】: 卞之琳 翻譯 成就 莎士比亞作品
【分類號】:K825.5;H059
【正文快照】: 卞之琳(1910—2000),祖籍江蘇溧水,生于江蘇海門,筆名季陵,是我國現(xiàn)當(dāng)代著名翻譯家、文學(xué)評論家和詩人,曾師從聞一多、徐志摩等知名文藝界人士。卞之琳亮相中國文壇首先是以詩人身份出現(xiàn)的,家喻戶曉的《斷章》即是他的代表佳作。他也是我國第一屆“中國詩人獎”終生成就獎的獲
【相似文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前9條
1 孫致禮;亦步亦趨刻意求似——談卞之琳譯《哈姆雷特》[J];外語研究;1996年02期
2 曾廣志;風(fēng)景長留天地間——卞之琳《斷章》品讀[J];語文世界(高中版);2003年09期
3 劉重德;論譯詩(下)——《中國古詩漢英比譯五十三首》序[J];現(xiàn)代外語;1996年03期
4 李偉民;讀孫大雨譯《罕秣萊德》[J];外語研究;1996年02期
5 孫致禮;關(guān)于我國翻譯理論建設(shè)的幾點(diǎn)思考[J];中國翻譯;1997年02期
6 劉莉莉;三點(diǎn)導(dǎo)讀[J];語文教學(xué)與研究;2004年30期
7 覃學(xué)嵐;從“信達(dá)雅”到“多元互補(bǔ)論”——兼談詩歌翻譯[J];山東外語教學(xué);1997年02期
8 遼客;社科文閱讀題[J];語文教學(xué)與研究;2004年24期
9 ;漢詩二首英譯[J];大學(xué)英語;1998年07期
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前2條
1 楊培蓓;論卞之琳小說創(chuàng)作和小說翻譯[D];上海師范大學(xué);2013年
2 韋靜;朱生豪與卞之琳《哈姆雷特》中譯本素體詩音樂性之比較研究[D];西南交通大學(xué);2010年
,本文編號:965818
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/965818.html