漢語借用動量短語及其相關(guān)英文表達的對比研究
本文關(guān)鍵詞:漢語借用動量短語及其相關(guān)英文表達的對比研究
更多相關(guān)文章: 漢語借用動量短語 相關(guān)英文表達 對比研究 認知因素
【摘要】:本文研究漢語借用動量短語的用法特點,并在此基礎上對其與相關(guān)英文表達進行對比研究。 現(xiàn)有研究對漢語借用動量短語的屬性考察不夠系統(tǒng)。本文詳細分析此類動量短語在漢語中的語義特點和句法分布特征。本文發(fā)現(xiàn),借用動量短語常用于對事件的計量、具備將事件類別轉(zhuǎn)換為個體事件的個體化功能。另外,借用動量短語表現(xiàn)出明顯的名詞特征、使得其兼具相對較強的指稱功能和相對較弱的陳述功能。此外,本文也對借用動量短語在句法分布方面表現(xiàn)出的多樣性進行了探討。 在上述討論的基礎上,本文借助于漢英對比語料庫和網(wǎng)絡資源找出漢語借用動量短語在英文中的相應表達,并對這樣的英文表達進行分類。本文發(fā)現(xiàn)對應于漢語借用動量短語的英文表達可分為輕動詞結(jié)構(gòu),同源賓語結(jié)構(gòu),雙賓語結(jié)構(gòu)和名詞動詞性表達四類;本文對這四類中的每一類特點進行了總結(jié),發(fā)現(xiàn)大部分相關(guān)英語表達都在一定程度上體現(xiàn)出了與英語事件名詞的相關(guān)性。 基于上述討論,,本文進而對漢語借用動量短語及其相關(guān)英文表達進行對比研究,以期發(fā)現(xiàn)它們在短語結(jié)構(gòu)、語義特點及句法分布方面存在的差異,并從認知的角度對這些方面存在的差異予以分析。本文認為漢英兩種語言在認知視角及凸顯選擇、認知機制以及掃描方式方面存在的差異會在語言表達中得到體現(xiàn),這是導致漢英兩種語言在事件計量和動作指稱方面產(chǎn)生不同表達方式的深層原因。
【關(guān)鍵詞】:漢語借用動量短語 相關(guān)英文表達 對比研究 認知因素
【學位授予單位】:浙江財經(jīng)大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2015
【分類號】:H136;H313
【目錄】:
- ABSTRACT4-6
- 摘要6-7
- Abbreviations7-8
- List of figures8-11
- Introduction11-14
- Chapter 1 Literature Review14-23
- 1.1 Previous Studies on the Classification of Non-CVCls14-16
- 1.2 Previous Studies on the Semantic Features of Non-CVCls and Non-CVCl Phrases16-18
- 1.3 Previous Studies on the Grammatical Function and Syntactic Distribution of Non-CVCl Phrases18-20
- 1.4 Previous Studies on the Relevant English Constructions for Chinese Non-CVCl Phrases20-21
- 1.5 Summary21-23
- Chapter 2 Non-CVCls and Non-CVCl Phrases in Mandarin Chinese23-53
- 2.1 Non-CVCls in Mandarin Chinese23-35
- 2.2 Non-CVCl Phrases in Mandarin Chinese35-51
- 2.3 Summary51-53
- Chapter 3 Relevant English Constructions for Chinese Non-CVCl Phrases53-63
- 3.1 Finding Relevant English Constructions for Chinese Non-CVCl Phrases: A Corpus-Based Approach53-57
- 3.2 Semantic and Syntactic Features of the Relevant English Constructions in Question57-62
- 3.3 Summary62-63
- Chapter 4 Differences between Chinese Non-CVCl Phrases and the Relevant English Constructions63-74
- 4.1 Differences between Chinese Non-CVCl Phrases and the Relevant English Constructions63-66
- 4.2 A Cognitive Explanation of the Differences66-73
- 4.3 Summary73-74
- Conclusion74-77
- Bibliography77-81
- Appendix I81-82
- Appendix II82-91
- Acknowledgements91-92
【參考文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 屈春芳;同源賓語結(jié)構(gòu)的認知特征[J];外國語言文學;2005年03期
2 許結(jié)玲;馬蔚彤;;動量詞的語義特征與動詞過程結(jié)構(gòu)的聯(lián)系[J];佛山科學技術(shù)學院學報(社會科學版);2010年01期
3 蔣宗霞;;動量詞的語義分類及組合關(guān)系[J];阜陽師范學院學報(社會科學版);2006年03期
4 王延菊;英語量詞淺析[J];河北工業(yè)大學成人教育學院學報;2000年01期
5 張建;謝曉明;;動詞后數(shù)量短語的語義功能和句法屬性[J];漢語學習;2008年04期
6 張晶;;英漢數(shù)量短語之對比[J];徐州工程學院學報;2006年11期
7 劉街生;蔡聞哲;;現(xiàn)代漢語動量詞的借用[J];世界漢語教學;2004年03期
8 李建平;唐五代動量詞初探[J];勝利油田師范?茖W校學報;2003年04期
9 王艷濱;;現(xiàn)代漢語動量構(gòu)式“相互依存”的認知分析[J];外語學刊;2012年06期
10 王寅;語言的體驗性——從體驗哲學和認知語言學看語言體驗觀[J];外語教學與研究;2005年01期
中國博士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前2條
1 仇偉;英語乏詞義結(jié)構(gòu)的認知研究[D];河南大學;2011年
2 劉輝;現(xiàn)代漢語事件量詞的語義和句法[D];上海師范大學;2009年
本文編號:927674
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/927674.html