漢語人名的意義泛化研究
發(fā)布時間:2017-09-19 13:24
本文關(guān)鍵詞:漢語人名的意義泛化研究
更多相關(guān)文章: 漢語人名 意義泛化 語義分析 語法分析 泛化動因
【摘要】:漢語人名意義泛化是語義演變的一種特殊情況。隨著社會的不斷發(fā)展、新事物的不斷出現(xiàn),人們在進(jìn)行交際時,常常會出現(xiàn)“詞窮”的現(xiàn)象。這時交際主體習(xí)慣于選擇在原有詞形基礎(chǔ)上生發(fā)出新義的方法彌補這樣的空白,于是詞義的泛化就開始了。本文將詞義泛化作為一個動態(tài)的過程,結(jié)合語義學(xué)、語法學(xué)、認(rèn)知語言學(xué)等相關(guān)理論對漢語人名意義泛化進(jìn)行深入研究,并結(jié)合當(dāng)下流行語中的一些意義泛化的漢語人名,分析了其在泛化類型、泛化程度、組合形式等方面的表現(xiàn)特征。文章主要包括如下幾個部分:第一部分:緒論。主要介紹了論文的研究價值、研究概況、研究對象和范圍。指出研究漢語人名意義泛化有很高的學(xué)術(shù)價值,雖然不少學(xué)者已經(jīng)對詞語的意義泛化及人名進(jìn)行了研究,但是針對漢語人名意義泛化的研究還比較少。本文將意義泛化的漢語人名作為一個開放的集合,以規(guī)范性詞典收錄的意義泛化人名為參照點進(jìn)行細(xì)致分析。第二部分:漢語人名意義泛化的概念界定。首先對人名的上位概念——專有名詞是否具有涵義的問題進(jìn)行討論,得出作為語言現(xiàn)象被研究的專名是有涵義的結(jié)論,進(jìn)而指出人名也是有涵義的。人名的涵義就是所指對象的陳述方式,是人們對人物的認(rèn)知和評價。然后從詞義泛化的概念界定開始總結(jié)出漢語人名意義泛化的定義,并將其與詞義擴大和作為修辭手段的臨時泛化現(xiàn)象進(jìn)行了比較,指出它們之間的聯(lián)系和區(qū)別。并歸納了意義泛化的漢語人名的主要特點和來源。第三部分:漢語人名意義泛化的語義分析。首先從意義泛化的方式角度,將漢語人名意義泛化分為類化、借代等五個主要的類型。然后通過“同一人名形成的不同泛化義之間”、“同一泛化類型的人名之間”等幾方面的對比分析了泛化程度的不同,指出泛化過程是一個連續(xù)統(tǒng),存在泛化程度的不同,但未有明確界限。同時還總結(jié)了人名泛化在意義方面的表現(xiàn)以及人名意義泛化的文化及時代特性。第四部分:漢語泛化人名的語法分析。主要列舉了意義泛化的人名在組合關(guān)系及一些框架結(jié)構(gòu)中的表現(xiàn),意義泛化前后人名在句中語法位置的異同。指出這些是一種因意義變化而引起的超常搭配,也可以說是超常搭配下的語義變化。第五部分:漢語人名意義泛化的動因分析。首先分析了漢語人名意義泛化的心理動因,主要從原型范疇、轉(zhuǎn)喻和認(rèn)知語境等理論角度對其進(jìn)行了解釋。接下來分析了漢語人名意義泛化的內(nèi)部動因和外部動因。指出漢語人名意義泛化是在語言的經(jīng)濟(jì)性原則和認(rèn)知規(guī)律以及媒體的推動等因素的協(xié)同作用下產(chǎn)生和發(fā)展的。第六部分:結(jié)語。對本文的研究內(nèi)容、研究成果和不足之處進(jìn)行全面總結(jié)。
【關(guān)鍵詞】:漢語人名 意義泛化 語義分析 語法分析 泛化動因
【學(xué)位授予單位】:南京師范大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2015
【分類號】:H136
【目錄】:
- 摘要3-4
- Abstract4-8
- 緒論8-15
- 一、選擇漢語人名意義泛化研究的理由8-10
- 二、關(guān)于該課題的研究現(xiàn)狀10-13
- 三、本文的研究對象和范圍13-15
- 第一章 漢語人名意義泛化的概念界定15-25
- 第一節(jié) 人名有無涵義的界定15-18
- 一、專名有無涵義的問題15-17
- 二、關(guān)于人名涵義的問題17-18
- 第二節(jié) 漢語人名意義泛化現(xiàn)象的界定18-20
- 一、人名意義泛化的概念界定19
- 二、人名意義泛化與詞義擴大和修辭現(xiàn)象19-20
- 第三節(jié) 意義泛化的漢語人名的特點和主要來源20-25
- 一、意義泛化的漢語人名的特點20-21
- 二、意義泛化的漢語人名的主要來源21-25
- 第二章 漢語人名意義泛化的語義分析25-41
- 第一節(jié) 漢語人名意義泛化的類型25-31
- 一、類化型25-26
- 二、借代型26-27
- 三、轉(zhuǎn)類型27-28
- 四、并舉型28-30
- 五、固定語境支持型30-31
- 第二節(jié) 漢語人名意義泛化的程度問題31-36
- 一、漢語人名意義泛化的一般過程32-34
- 二、同一人名形成的不同泛化義之間有程度上的差異34-36
- 第三節(jié) 泛化前后人名的語義對比分析36-38
- 一、意義的擴大36-37
- 二、意義特征的變化37-38
- 第四節(jié) 漢語人名意義泛化的特性38-41
- 一、文化性與民族性38-39
- 二、時代性與發(fā)展性39-41
- 第三章 漢語人名意義泛化的語法分析41-49
- 第一節(jié) 意義泛化人名的組合關(guān)系與句中功能41-45
- 一、副詞+人名41-42
- 二、表示數(shù)量的詞語+人名42-43
- 三、人名+們43
- 四、區(qū)別性詞語+人名43-44
- 五、人名+類后綴44
- 六、意義泛化后人名的句中功能44-45
- 第二節(jié) 意義泛化的人名與框式結(jié)構(gòu)45-48
- 一、比+人名+還(更)+人名45-47
- 二、有一種X+人名47-48
- 本章小結(jié)48-49
- 第四章 漢語人名意義泛化的動因49-60
- 第一節(jié) 認(rèn)知心理動因49-57
- 一、原型范疇49-51
- 二、轉(zhuǎn)喻51-55
- 三、認(rèn)知語境對于漢語人名泛化義的理解55-57
- 第二節(jié) 語言內(nèi)部動因57-58
- 一、語言經(jīng)濟(jì)原則的要求57-58
- 二、漢語人名意義泛化自身的優(yōu)勢58
- 第三節(jié) 語言外部動因58-60
- 一、社會的發(fā)展58-59
- 二、媒體的推動59-60
- 結(jié)語60
- 本文不足之處60-61
- 附件61-64
- 參考文獻(xiàn)64-68
- 致謝68
【參考文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前7條
1 毛繼光;陳曉燁;;轉(zhuǎn)喻與言語交際中語言的經(jīng)濟(jì)性原則[J];長沙大學(xué)學(xué)報;2010年01期
2 彭長江;;英語人名普通化及其與限定詞的同現(xiàn)[J];廣州大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2007年08期
3 歐麗;;從Michael Jordan談英語詞匯語義泛化[J];合肥學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版);2006年04期
4 方治強;周雙娥;;借代轉(zhuǎn)義的認(rèn)知規(guī)律與英語專有名詞理據(jù)分析[J];寧波大學(xué)學(xué)報(人文科學(xué)版);2007年04期
5 馬雪松;正在悄悄變化的農(nóng)村人名[J];社會;1997年12期
6 吳登堂;詞義的泛化[J];遼寧師專學(xué)報(社會科學(xué)版);2004年02期
7 張書巖;從人名看50年的變遷[J];語文建設(shè);1999年04期
,本文編號:881900
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/881900.html
最近更新
教材專著