天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 文藝論文 > 語言學論文 >

徐壽——我國科技翻譯工作的先行者

發(fā)布時間:2017-09-17 06:52

  本文關鍵詞:徐壽——我國科技翻譯工作的先行者


  更多相關文章: 徐壽 科技翻譯 江南制造總局 先行者 化學鑒 書籍 華蘅芳 新名 傅蘭雅 翻譯工作


【摘要】:正 公元一八六五年(同治四年),清朝政府在上海城南創(chuàng)辦了江南制造總局,將原設于城里舊學宮西偏的廣方言館移附其中。一八六七年(同治六年),又專門成立了翻譯館,由“能曉制造與格致之事者”徐壽主其事,從事對西洋書籍的翻譯工作。
【關鍵詞】徐壽 科技翻譯 江南制造總局 先行者 化學鑒 書籍 華蘅芳 新名 傅蘭雅 翻譯工作
【正文快照】: 公元一八六五年(同治四年),清朝政府在上海城南創(chuàng)辦了江南制造總局,將原設于城里舊學宮西偏的廣方言館移附其中。一八六七年(同治六年),又專門成:芷了翻譯館,由“能曉制造與格致之事者”徐壽主其事,從事對西洋書籍的翻譯工作。 這個翻譯館前后共翻譯過一百七、八十種書籍,其

【相似文獻】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 徐志杰;;科技信息化翻譯的技巧與方法[J];科技傳播;2011年13期

2 曾文雄;;文化資本與文化會通——對明末至五四時期文化翻譯觀的考察[J];民族翻譯;2011年01期

3 閆素峰;宋潤娟;;接受理論在科技翻譯中的應用[J];大家;2011年15期

4 唐英姿;;第一次科技翻譯高潮對中國社會的影響[J];科技信息;2011年19期

5 李建中;雷冠群;;明末清初科技翻譯與清末民初西學翻譯的對比研究[J];長春理工大學學報;2011年07期

6 林旭;;科技翻譯和文學翻譯的區(qū)別研究[J];吉林省教育學院學報(學科版);2011年06期

7 ;本刊稿約[J];民族翻譯;2008年02期

8 ;本刊稿約[J];民族翻譯;2009年01期

9 ;[J];;年期

10 ;[J];;年期

中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 陸珊珊;;談科技翻譯工作者對術語翻譯的誤解[A];中國英漢語比較研究會第八次全國學術研討會論文摘要匯編[C];2008年

2 李可;;語言能力:再論合格科技譯者的首要素質(zhì)[A];中國英漢語比較研究會第八次全國學術研討會論文摘要匯編[C];2008年

3 黃躍進;;論高職高專翻譯人才的培養(yǎng)途徑[A];福建省外國語文學會2005年年會暨學術研討會論文集[C];2005年

4 岳峰;;必須切實建立高校翻譯教師與譯協(xié)的合作關系[A];華東地區(qū)第6屆(泉州)翻譯研討會文集[C];2001年

5 王英姿;;譯名研究述評[A];中國英漢語比較研究會第八次全國學術研討會論文摘要匯編[C];2008年

6 苗菊;高乾;;構(gòu)建翻譯專業(yè)特色課程:技術寫作的理念與內(nèi)容[A];全國首屆翻譯碩士(MTI)教育與翻譯產(chǎn)業(yè)研討會會議手冊[C];2009年

7 ;前言[A];譯學辭典與翻譯研究——第四屆全國翻譯學辭典與翻譯理論研討會論文集[C];2007年

8 段江;;對企業(yè)中翻譯人員進行培養(yǎng)的思考[A];貴州省翻譯工作者協(xié)會2009年會暨學術研討會論文匯編[C];2009年

9 顧鋒;;淺談翻譯公司的譯員觀[A];中國翻譯人才職業(yè)發(fā)展——2009中國翻譯職業(yè)交流大會論文集[C];2009年

10 崔啟亮;;計算機輔助翻譯職業(yè)技能培養(yǎng)體系[A];2010年中國翻譯職業(yè)交流大會論文集[C];2010年

中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前7條

1 夏吾東智;藏語科技詞匯翻譯的挖創(chuàng)借[N];黃南報;2007年

2 章迪思;科技翻譯急需權(quán)威電子詞典[N];解放日報;2008年

3 侯捷;走出計算機書籍翻譯的誤區(qū)[N];光明日報;2004年

4 湖北經(jīng)濟學院 王國平;翻譯學科建設與翻譯教育發(fā)展[N];光明日報;2010年

5 查明建 上海外國語大學文學研究院;文化翻譯與翻譯文化[N];中國社會科學報;2010年

6 本報記者 董晨 顧敏 翟慎良;浮躁翻譯市場,怎能產(chǎn)生“楊憲益”[N];新華日報;2010年

7 于博 首都師范大學文學院;譯學詞典:翻譯理論的實踐載體[N];中國社會科學報;2011年

中國博士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前5條

1 王紅霞;傅蘭雅的西書中譯事業(yè)[D];復旦大學;2006年

2 潘衛(wèi)民;全球化語境下的譯者素養(yǎng)[D];上海交通大學;2009年

3 高黎平;傳教士翻譯與晚清文化社會現(xiàn)代性[D];上海外國語大學;2012年

4 王英鵬;跨文化傳播視域下的翻譯功能研究[D];上海外國語大學;2012年

5 王曉鳳;郭建中翻譯思想與實踐研究[D];上海外國語大學;2012年

中國碩士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 蔚艷梅;建國后中國科技翻譯狀況之研究[D];太原理工大學;2010年

2 魏靜;科技翻譯的藝術性[D];重慶大學;2002年

3 刁陽碧;晚清(1861-1894)科技翻譯的描寫性研究[D];四川外語學院;2010年

4 周敏;[D];電子科技大學;2004年

5 楊帆;論圖式理論在科技翻譯過程中的應用[D];南京理工大學;2009年

6 談琦;科技翻譯質(zhì)量模糊評估模式[D];湖南大學;2004年

7 高俊虹;科技翻譯策略選擇新論[D];哈爾濱理工大學;2007年

8 湯富華;從功能語言學視角論翻譯對意識形態(tài)的影響[D];湘潭大學;2008年

9 陳萌;明末清初來華傳教士科技翻譯活動研究[D];華中師范大學;2011年

10 丁曉松;廣告口號的翻譯及其文化內(nèi)涵[D];中國人民解放軍外國語學院;2005年

,

本文編號:867905

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/867905.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶f87b2***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com