“文藝復(fù)興式的翻譯家”王佐良在翻譯領(lǐng)域的才華
發(fā)布時(shí)間:2017-09-12 05:21
本文關(guān)鍵詞:“文藝復(fù)興式的翻譯家”王佐良在翻譯領(lǐng)域的才華
【摘要】:王佐良以辛勤的努力和在語(yǔ)言方面的天賦取得了文學(xué)、語(yǔ)言學(xué)等成就。而這些成就都得益于他一邊研究、一邊翻譯的學(xué)路歷程。他在多年翻譯實(shí)踐中總結(jié)理論經(jīng)驗(yàn),其深邃的文化涵養(yǎng)和魅力讓他獲得了"文藝復(fù)興式的翻譯家"美譽(yù)。
【作者單位】: 西京學(xué)院;
【關(guān)鍵詞】: 王佐良 翻譯 貢獻(xiàn)
【分類(lèi)號(hào)】:H059;K825.5
【正文快照】: 王佐良(1916—1995),祖籍浙江上虞,是我國(guó)外國(guó)語(yǔ)學(xué)界的泰斗級(jí)人物,集翻譯家、翻譯理論家、比較文學(xué)家、外國(guó)文學(xué)評(píng)論家、語(yǔ)言學(xué)家、教育家、詩(shī)人、作家等于一身,堪稱(chēng)一位不可多得的學(xué)界奇才。特別是在翻譯領(lǐng)域,王佐良的貢獻(xiàn)可謂卓越超凡。他的譯著以散文、詩(shī)歌、戲劇、小說(shuō)為
【共引文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 程永生;描寫(xiě)與交際——我國(guó)現(xiàn)代翻譯理論研究的兩大主題[J];安徽大學(xué)學(xué)報(bào);2003年01期
2 卞福英;;中國(guó)古典詩(shī)歌中地名意象的英譯[J];安徽廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào);2006年03期
3 夏s,
本文編號(hào):835327
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/835327.html
最近更新
教材專(zhuān)著