天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 語言學(xué)論文 >

微博中的漢英語碼轉(zhuǎn)換研究

發(fā)布時間:2017-09-02 19:15

  本文關(guān)鍵詞:微博中的漢英語碼轉(zhuǎn)換研究


  更多相關(guān)文章: 語碼轉(zhuǎn)換 MLF模型 順應(yīng)模式 微博


【摘要】:語碼轉(zhuǎn)換是言語交際者為滿足表達(dá)需要對語言變體進(jìn)行選擇的結(jié)果。一直以來語碼轉(zhuǎn)換就是社會語言學(xué)研究中的一個重要內(nèi)容。自從上個世紀(jì)70年代開始,很多學(xué)者就從社會語言學(xué)、語用學(xué)、應(yīng)用語言學(xué)及認(rèn)知語言學(xué)等角度對語碼轉(zhuǎn)換進(jìn)行研究。從較受網(wǎng)民歡迎的新型社交平臺——新浪微博中選取2000條微博作為調(diào)查研究對象,采用定量分析和定性研究相結(jié)合的研究方法,結(jié)合Myers-scotton的主體語言框架理論和于國棟的順應(yīng)模式為混合理論支撐,分析了新浪微博中的漢英語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象,具體表現(xiàn)為漢英語碼轉(zhuǎn)換的結(jié)構(gòu)特點研究及其所實現(xiàn)的語用功能。分析結(jié)果顯示:第一,從漢英語碼轉(zhuǎn)換的轉(zhuǎn)換類型數(shù)量來看,句內(nèi)語碼轉(zhuǎn)換與句間語碼轉(zhuǎn)換的比例較高(2比1),這可能與微博用戶的英語水平相關(guān);第二,漢英句內(nèi)語碼轉(zhuǎn)換的轉(zhuǎn)換成分具有以下幾個語言特征:首先,轉(zhuǎn)換語碼單位跨度較大,從字母、單詞到句子均有涉及。其中,英語單詞的嵌入比重最大,而在嵌入的英語單詞中,名詞出現(xiàn)次數(shù)居多;第三,微博中的句內(nèi)語碼轉(zhuǎn)換并非漢英兩種語言的隨意替代,而是被嚴(yán)格的系統(tǒng)規(guī)則所約束,具體體現(xiàn)在:在漢語和英語混合成分中,句子的形態(tài)句法由主體語漢語約束。然而,在嵌入語英語孤島中,句子成分仍遵循英語的語法規(guī)則,其他部分遵循主體語漢語的語法規(guī)則;最后,為實現(xiàn)不同的交際目的,漢英語碼轉(zhuǎn)換主要體現(xiàn)在它的順應(yīng)策略上。首先,為了彌補漢英兩種語言在詞匯、語義空缺方面做出的順應(yīng),即順應(yīng)語言事實;其次,為了在公眾面前保持良好形象而做出的順應(yīng)中國社會規(guī)約;最后是順應(yīng)心理動機,具體是指,在微博中借助漢英語碼轉(zhuǎn)換來達(dá)到特定的交際功能。本研究具有理論和實踐雙層意義。理論上,本研究驗證了主體語言框架理論和語言順應(yīng)模式的可解釋性;實踐上,本研究為語言規(guī)范和語言政策提供借鑒,研究同樣有利于英語教師更好地教授英語、利于英語學(xué)習(xí)者更好地習(xí)得英語。由于本研究只是對新浪微博中的漢英語碼轉(zhuǎn)換進(jìn)行初步探索,研究過程中存在的對網(wǎng)絡(luò)語言研究不夠深入性,語料收集不夠完整性、對用戶真實想法的了解片面性等因素會在一定程度上造成研究結(jié)果的局限性,需要在將來的研究中逐漸完善。
【關(guān)鍵詞】:語碼轉(zhuǎn)換 MLF模型 順應(yīng)模式 微博
【學(xué)位授予單位】:天津科技大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2015
【分類號】:H136;H313
【目錄】:
  • Acknowledgments5-6
  • Abstract6-8
  • 摘要8-13
  • Chapter One Introduction13-19
  • 1.1 Background13-14
  • 1.2 The Rationale of the Present Study14-16
  • 1.2.1 Definition of E-discourse and Micro-Blog15
  • 1.2.2 A General Review of E-discourse and Micro-Blog15-16
  • 1.3 Research Aim and Objectives of the Present Study16-17
  • 1.4 The Structure of the Thesis17-19
  • Chapter Two Literature Review19-35
  • 2.1 Definitions and Terminologies19-22
  • 2.1.1 Code-switching and Code-mixing20-21
  • 2.1.2 Code-switching and Borrowing21-22
  • 2.2 Mixed Perspective Studies of Code-switching Abroad22-31
  • 2.2.1 Studies of Structures of Code-switching22-26
  • 2.2.2 Studies of Functions of Code-switching26-31
  • 2.3 The Research Trends of Code-switching in China31-33
  • 2.3.1 Literature Reviews of the World Code-switching Studies31-32
  • 2.3.2 Some New Theories32
  • 2.3.3 Empirical Studies32-33
  • 2.4 Summary33-35
  • Chapter Three An Integrated Theoretical Framework35-45
  • 3.1 Description of the Myers-S cotton's MLF Model36-40
  • 3.1.1 Matrix Language and Embedded Language37
  • 3.1.2 Three Types of Constituents37-38
  • 3.1.3 System Morphemes and Content Morphemes38-39
  • 3.1.4 The ML Hypothesis39-40
  • 3.2 Description of Yu's Linguistic Adaptation Model40-45
  • Chapter Four Research Methodology45-51
  • 4.1 A Mixed-methods Approach45
  • 4.2 The Process of Data Collection45-47
  • 4.2.1 Data Sources45-46
  • 4.2.2 Criteria for Selecting Data46-47
  • 4.3 Data Analysis47-51
  • Chapter Five Structures and Functions of Chinese/English Code-switching inMicro-Blog51-103
  • 5.1 Linguistic Features of Chinese/English Code-switching in Micro-Blog51-61
  • 5.1.1 Types of Chinese/English Code-switching51-54
  • 5.1.2 The Linguistic Units54-61
  • 5.2 The Grammatical Constraints on Chinese/English Code-switching61-75
  • 5.2.1 Nouns61-66
  • 5.2.2 Noun Phrases66-68
  • 5.2.3 Verbs68-70
  • 5.2.4 Verb Phrases70-71
  • 5.2.5 Adjectives71-75
  • 5.3 Functions of Chinese/English Code-switching in Micro-Blog75-99
  • 5.3.1 Code-switching as Adaptation to the Linguistic Reality75-84
  • 5.3.2 Code-switching as Adaptation to the Social Conventions84-90
  • 5.3.3 Code-switching as Adaptation to the Psychological Motivations90-99
  • 5.4 Summary99-103
  • Chapter Six Conclusions and Implications103-109
  • 6.1 Major Findings103-104
  • 6.2 Implications104-105
  • 6.3 Limitations of the Present Study105-106
  • 6.4 Suggestions for Future Research106-109
  • Bibliography109-117
  • Appendices117-133

【相似文獻(xiàn)】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 何自然,于國棟;語碼轉(zhuǎn)換研究述評[J];現(xiàn)代外語;2001年01期

2 張允;以天津話為例從語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象看社會對語言的影響[J];新疆大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2002年S1期

3 劉紹忠,段林遠(yuǎn);從校園交際看“語碼轉(zhuǎn)換”的原因[J];柳州師專學(xué)報;2002年02期

4 蔣金運;語碼轉(zhuǎn)換研究述評[J];南華大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2002年03期

5 甄麗紅;心理需要與語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象[J];廣州大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2004年02期

6 許江明;語碼轉(zhuǎn)換研究綜述[J];華東船舶工業(yè)學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版);2004年01期

7 張麗;語碼轉(zhuǎn)換綜述[J];太原教育學(xué)院學(xué)報;2004年S1期

8 關(guān)淑云,遲振峰;語碼的碼值與語碼轉(zhuǎn)換[J];滄州師范?茖W(xué)校學(xué)報;2004年03期

9 楊濤;陳旭;;廣告語碼轉(zhuǎn)換的元功能分析[J];牡丹江師范學(xué)院學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2005年03期

10 唐萬珊;校園交際中的"語碼轉(zhuǎn)換"現(xiàn)象[J];欽州師范高等專科學(xué)校學(xué)報;2005年01期

中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前7條

1 黃東花;;語碼轉(zhuǎn)換與外語教學(xué)芻議[A];福建省外國語文學(xué)會2002年會論文集[C];2002年

2 章恬;;試論當(dāng)前中文會話中的語碼轉(zhuǎn)換與換用[A];語言與文化研究(第九輯)[C];2011年

3 謝書書;張積家;程利國;;閩南語和普通話語碼轉(zhuǎn)換的情境分析[A];第十屆全國心理學(xué)學(xué)術(shù)大會論文摘要集[C];2005年

4 謝書書;張積家;程利國;;閩南語和普通話語碼轉(zhuǎn)換的動機分析[A];第十屆全國心理學(xué)學(xué)術(shù)大會論文摘要集[C];2005年

5 王曉輝;王曉東;;漢英諧音語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象探析——以2009年新年祝福語“Happy牛year!”為例[A];江西省語言學(xué)會2009年年會論文集[C];2009年

6 謝書書;程利國;張積家;;語言態(tài)度對閩南語和普通話的語碼轉(zhuǎn)換的影響[A];第十屆全國心理學(xué)學(xué)術(shù)大會論文摘要集[C];2005年

7 王曉輝;王曉東;;漢英諧音語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象探析——以2009年新年祝福語“Happy 牛 year!”為例[A];江西省語言學(xué)會2010年年會論文集[C];2010年

中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前3條

1 毛力群 浙江師范大學(xué)國際文化與教育學(xué)院;義烏中國小商品城經(jīng)營戶語碼轉(zhuǎn)換調(diào)查[N];中國社會科學(xué)報;2012年

2 李海 陳立平 解放軍外國語學(xué)院;英西語碼轉(zhuǎn)換產(chǎn)生Spanglish[N];中國社會科學(xué)報;2012年

3 本報記者 謝小芳;“三尺講臺”寫春秋[N];大連日報;2011年

中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前7條

1 王璐;中文小說和散文中/英語碼轉(zhuǎn)換的前景化特征[D];山東大學(xué);2009年

2 夏雪融;漢—英雙語兒童語碼轉(zhuǎn)換研究[D];華中師范大學(xué);2011年

3 烏云塔娜;蒙漢語碼轉(zhuǎn)換研究[D];內(nèi)蒙古大學(xué);2014年

4 王慧莉;中英雙語者語碼轉(zhuǎn)換的認(rèn)知神經(jīng)機制研究[D];大連理工大學(xué);2008年

5 王琳;漢英語碼轉(zhuǎn)換的句法變異及認(rèn)知加工研究[D];浙江大學(xué);2013年

6 劉全國;三語環(huán)境下外語教師課堂語碼轉(zhuǎn)換研究[D];西北師范大學(xué);2007年

7 王召妍;對外漢語課堂教師互動調(diào)整有效性研究:語碼轉(zhuǎn)換視角[D];上海外國語大學(xué);2013年

中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 楊琳珊;中文報刊廣告中漢英語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象研究[D];南京師范大學(xué);2008年

2 黃鎂棋;澳門中文報章的中英語碼轉(zhuǎn)換適應(yīng)性研究[D];暨南大學(xué);2008年

3 盧珊;漢語商務(wù)語篇中英漢語碼轉(zhuǎn)換研究[D];東北師范大學(xué);2009年

4 Maryia Yahorava;社會表征型語碼轉(zhuǎn)換研究[D];華東師范大學(xué);2011年

5 鐘峻;多維分析當(dāng)代社會中的語碼轉(zhuǎn)換及其可持續(xù)發(fā)展性[D];武漢理工大學(xué);2005年

6 姜芳芳;中英語碼轉(zhuǎn)換及其功能分析[D];廣西大學(xué);2005年

7 程環(huán);論社會變量對語碼轉(zhuǎn)換使用的影響[D];安徽大學(xué);2007年

8 付慧;《非常難女》語碼轉(zhuǎn)換研究[D];內(nèi)蒙古大學(xué);2007年

9 顧奎;大學(xué)生語碼轉(zhuǎn)換心理動機分析[D];安徽大學(xué);2007年

10 李靜;臺灣電視節(jié)目“康熙來了”中漢—英語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象探析[D];西南大學(xué);2008年

,

本文編號:780390

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/780390.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶ecbc2***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com
午夜福利在线观看免费| 亚洲国产欧美精品久久| 色综合视频一区二区观看| 亚洲国产av在线视频| 国产精品乱子伦一区二区三区| 又大又长又粗又黄国产| 91精品蜜臀一区二区三区| 国产精品亚洲二区三区| 成年人视频日本大香蕉久久| 亚洲伊人久久精品国产| 中文字幕乱子论一区二区三区| 少妇人妻中出中文字幕| 久久国内午夜福利直播| 亚洲av成人一区二区三区在线| 精品日韩av一区二区三区| 欧美激情视频一区二区三区| 国产精品不卡一区二区三区四区| 大胆裸体写真一区二区| 亚洲中文字幕亲近伦片| 美女被草的视频在线观看| 国产日韩欧美专区一区| 亚洲国产欧美精品久久| 亚洲国产综合久久天堂| 人人妻人人澡人人夜夜| 日韩一区二区三区在线日| 久久精品色妇熟妇丰满人妻91| 中日韩美女黄色一级片| 婷婷色香五月综合激激情| 亚洲中文字幕一区三区| 国产精品国三级国产专不卡| 久久黄片免费播放大全| 日韩高清毛片免费观看| 亚洲国产精品一区二区| 好吊妞在线免费观看视频| 小黄片大全欧美一区二区| 日本东京热加勒比一区二区| 美女露小粉嫩91精品久久久| 国产午夜免费在线视频| 老司机激情五月天在线不卡| 国产又粗又猛又爽色噜噜| 日韩精品免费一区二区三区|