倉央嘉措詩歌漢譯的統(tǒng)計學(xué)特征
本文關(guān)鍵詞:倉央嘉措詩歌漢譯的統(tǒng)計學(xué)特征
更多相關(guān)文章: 倉央嘉措 詩歌翻譯 統(tǒng)計學(xué)
【摘要】:20世紀(jì)30年代,于道泉將倉央嘉措詩歌從藏語翻譯成漢、英兩種文字,開倉央嘉措詩歌漢、英翻譯之先河。截止目前,倉央嘉措詩歌已經(jīng)擁有了21個漢語譯本。從統(tǒng)計學(xué)的視角來考察倉央嘉措詩歌的漢語翻譯,可以看出它們在漢語文化圈中譯介的一些特征,也可以呈現(xiàn)出其中存在的一些問題,引起翻譯學(xué)術(shù)界的思考。
【作者單位】: 天津師范大學(xué)外國語學(xué)院;天津外國語大學(xué)中央文獻(xiàn)翻譯研究基地;
【關(guān)鍵詞】: 倉央嘉措 詩歌翻譯 統(tǒng)計學(xué)
【基金】:2014年度教育部人文社會科學(xué)研究青年基金項目“倉央嘉措詩歌研究、譯介、傳播與比較”(項目批準(zhǔn)號:14YJC740075)階段性成果
【分類號】:H214;I046
【正文快照】: 一、引言:倉央嘉措詩歌漢譯知多少倉央嘉措詩歌在藏族地區(qū)的流布已有300余年的歷史,然而它們在藏族以外地區(qū)的廣泛傳播則始于1930年。這一年于道泉教授將它們翻譯成中、英兩種文字,開倉央嘉措詩歌在漢、英文化圈中譯介傳播之先河。僅就漢語文化圈論,截止2013年,80余年間國內(nèi)出
【共引文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 王愛;;漢語固有詞匯的拼音化翻譯策略[J];黃岡師范學(xué)院學(xué)報;2014年01期
2 邱春安;;多維視角下的詩歌韻律之美[J];河南社會科學(xué);2014年08期
3 羅勇;;淺析倉央嘉措詩歌主題旅游線路及產(chǎn)品打造[J];金田;2014年09期
4 路逾;;《秋歌》三個譯本的比較研究[J];中北大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2014年05期
5 張曉玲;;我用詩歌來永葆你的靚麗青春——莎士比亞十四行詩第18首論析[J];商丘師范學(xué)院學(xué)報;2014年04期
6 楊愛萍;;追尋人與自然關(guān)系的統(tǒng)一——解析桑伯格名詩《大草原》[J];紹興文理學(xué)院學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué));2014年03期
7 佟曉梅;;英漢翻譯中的靈感捕獲[J];沈陽師范大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2014年04期
8 王娜;;淺談中醫(yī)藥類詩歌的可譯性[J];青年文學(xué)家;2014年30期
9 邢麗華;;弗羅斯特的《雪夜停林邊》的敘事特色分析[J];語文建設(shè);2014年03期
10 李多多;;試論倉央嘉措詩歌中的隱喻和象征[J];語文學(xué)刊;2014年20期
中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 榮立宇;倉央嘉措詩歌翻譯與傳播研究[D];南開大學(xué);2013年
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前4條
1 栗軍;藏族詩人倉央嘉措情歌研究[D];陜西師范大學(xué);2010年
2 聶影影;《金瓶梅》兩個英譯本人物話語表達(dá)方式英譯研究[D];天津財經(jīng)大學(xué);2013年
3 武華慧;從目的論看《紅樓夢》兩個英譯本中詩詞的翻譯[D];北京外國語大學(xué);2014年
4 孫梅;中國古典詩詞翻譯中的意境再現(xiàn)[D];曲阜師范大學(xué);2014年
【相似文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 馬麗婭;;《倉央嘉措情歌》創(chuàng)作手法分析[J];河南廣播電視大學(xué)學(xué)報;2011年04期
2 韓晶晶;;超脫于塵世的塵念——讀倉央嘉措的《那一天,那一月,那一年》[J];美與時代(下);2013年03期
3 于乃昌;;倉央嘉措生平疏議[J];西藏研究;1982年03期
4 張松操;東方神壇上的叛逆者—倉央嘉措[J];西藏民族學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版);1987年02期
5 理明;近年倉央嘉措及其情歌研究綜述——兼談倉央嘉措的族屬及其它[J];西藏民族學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版);1988年Z1期
6 恰白·次旦抨措,曹曉燕;談?wù)勁c《倉央嘉措情歌》有關(guān)的幾個歷史事實[J];西藏民族學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版);1990年03期
7 肖干田;倉央嘉措和他的詩歌論述[J];西藏大學(xué)學(xué)報(漢文版);1997年01期
8 高平;;倉央嘉措名下的誤傳詩作[J];語文教學(xué)與研究;2014年12期
9 洪燭;;倉央嘉措心史(組詩)[J];詩選刊;2014年04期
10 次仁旺久;;淺析倉央嘉措情歌中的女性形象[J];文學(xué)教育(中);2014年01期
中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 王晶晶;倉央嘉措:一直被誤讀,從未被了解[N];民主與法制時報;2011年
2 林杰;倉央嘉措:此情不關(guān)風(fēng)與月[N];中華讀書報;2011年
3 意娜;倉央嘉措:你念,或者不念[N];中國經(jīng)營報;2011年
4 原筱菲;究竟有多少個倉央嘉措?[N];中國民族報;2011年
5 意娜;拂去塵埃[N];中國經(jīng)營報;2011年
6 李皖;倉央嘉措的情歌[N];中國經(jīng)營報;2013年
7 本報記者 喬燕冰;虔敬蓮花,,為他人寫“自傳”[N];中國藝術(shù)報;2014年
8 本報記者 黃偉;究竟是誰寫下了《見與不見》?[N];中國知識產(chǎn)權(quán)報;2011年
9 深圳報業(yè)集團駐京記者 陸云紅;讀詩要讀出“內(nèi)在的自己”[N];深圳特區(qū)報;2011年
10 記者 劉曉燕 通訊員 孫瑩;《見與不見》并非倉央嘉措情詩[N];人民法院報;2011年
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前6條
1 尕瑪措;論倉央嘉措的情歌[D];西南大學(xué);2010年
2 于賽;李煜與倉央嘉措比較研究[D];南京師范大學(xué);2013年
3 栗軍;藏族詩人倉央嘉措情歌研究[D];陜西師范大學(xué);2010年
4 拉毛措;《倉央嘉措道歌》版本研究[D];青海師范大學(xué);2011年
5 尕藏東智;論《倉央嘉措情歌》漢譯版[D];西藏大學(xué);2011年
6 叁知扎西;淺析藏漢詩歌翻譯中的《倉央嘉措情歌》漢譯本[D];西藏大學(xué);2011年
本文編號:756147
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/756147.html