尋求與建構(gòu):論焦菊隱的戲劇翻譯
發(fā)布時(shí)間:2023-11-12 18:19
戲劇翻譯是焦菊隱戲劇活動(dòng)的主要內(nèi)容之一,貫穿于他戲劇思想形成的關(guān)鍵時(shí)期,對(duì)他的戲劇理論發(fā)展和戲劇導(dǎo)演實(shí)踐都具有重要的理論價(jià)值和現(xiàn)實(shí)意義。焦菊隱的戲劇翻譯整體上與時(shí)代特征相契合,順應(yīng)了"五四"以來(lái)社會(huì)文化的變遷和抗戰(zhàn)時(shí)期民族藝術(shù)的發(fā)展。此外,焦菊隱的戲劇翻譯反映了他的審美傾向和藝術(shù)追求,從翻譯目的、譯劇選擇和翻譯方法三個(gè)層面呈現(xiàn)了他的戲劇翻譯觀,并對(duì)其現(xiàn)實(shí)主義導(dǎo)演風(fēng)格的實(shí)踐和話劇民族化思想的轉(zhuǎn)變產(chǎn)生了積極的影響。
【文章頁(yè)數(shù)】:9 頁(yè)
【文章目錄】:
一、戲劇翻譯歷程
二、戲劇翻譯觀念
(一)促動(dòng)戲劇發(fā)展的翻譯目的
(二)崇尚現(xiàn)實(shí)主義的譯劇選擇
(三)主張改譯的翻譯方法
三、戲劇翻譯對(duì)焦菊隱的影響
(一)催發(fā)現(xiàn)實(shí)主義導(dǎo)演風(fēng)格的實(shí)踐
(二)催化話劇民族化思想的轉(zhuǎn)變
本文編號(hào):3863693
【文章頁(yè)數(shù)】:9 頁(yè)
【文章目錄】:
一、戲劇翻譯歷程
二、戲劇翻譯觀念
(一)促動(dòng)戲劇發(fā)展的翻譯目的
(二)崇尚現(xiàn)實(shí)主義的譯劇選擇
(三)主張改譯的翻譯方法
三、戲劇翻譯對(duì)焦菊隱的影響
(一)催發(fā)現(xiàn)實(shí)主義導(dǎo)演風(fēng)格的實(shí)踐
(二)催化話劇民族化思想的轉(zhuǎn)變
本文編號(hào):3863693
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/3863693.html
最近更新
教材專著