中英憤怒表達(dá)的認(rèn)知比較研究
發(fā)布時(shí)間:2022-10-03 19:53
作為人類生活的重要組成部分,情感長久以來一直被認(rèn)為是人類大腦深處的一部分,而且缺乏實(shí)際的概念意義。但是,自從Lakoff和Johnson把隱喻和換喻的理解從語言層面拓寬到認(rèn)知范疇,人們便開始了從隱喻和換喻的語言表達(dá)方式角度來研究情感。從研究中人們發(fā)現(xiàn)情感不僅具有豐富的概念意義,而且在人類語言中得到了充分的體現(xiàn)。情感概念存在于人的精神世界,并且無法用言語明確的表達(dá),因此,Lakoff和Johnson (1980)認(rèn)為對(duì)感情的認(rèn)識(shí)完全借助于隱喻。Kovecses (1991)在對(duì)情感的相關(guān)語言表達(dá)方式研究之后發(fā)現(xiàn)人們對(duì)情感的認(rèn)識(shí)既可通過隱喻又可通過換喻。Lakoff也曾經(jīng)對(duì)英語中的憤怒的概念隱喻進(jìn)行過全面的分析,然而到目前為止,對(duì)于英漢語中憤怒的概念隱喻還沒有一個(gè)完整透徹的分析。因此,本文試圖從漢語中搜集更多的憤怒表達(dá)的概念隱喻例證,并且運(yùn)用前人使用的基于語言的研究方法,從各種字典中搜集關(guān)于憤怒的漢語表達(dá),并從這些表達(dá)方式中歸納總結(jié)出漢語憤怒表達(dá)所使用的隱喻和換喻,之后將這些結(jié)果和Lakoff (1987)中的英語憤怒表達(dá)隱喻換喻進(jìn)行對(duì)比研究,從而驗(yàn)證英漢語中是否共同擁有相同的隱喻換喻概念...
【文章頁數(shù)】:83 頁
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
Abstract
CONTENTS
Chapter 1 Introduction
1.1 Research background
1.2 Data collection
1.3 Methodology
1.4 Framework of the thesis
Chapter 2 Literature Review
2.1 History of metaphor study
2.1.1 The first period of metaphor study
2.1.2 The second period of metaphor study
2.1.3 The third period of metaphor study
2.2 Previous studies of emotion metaphor
2.2.1 Studies of emotion metaphor
2.2.2 Previous studies of anger metaphors
2.3 Summary
Chapter 3 Theoretical Framework
3.1 Definition of conceptual metaphor
3.2 Working mechanism of conceptual metaphor—mapping
3.3 Philosophical basis of conceptual metaphor theory
3.4 Cognitive basis of conceptual metaphor theory
3.5 Metonymy
3.6 Summary
Chapter 4 Metaphorical Conceptualization of Anger Expressions inEnglish and Chinese
4.1 Emotion words and basic emotion categories
4.2 Emotion language
4.3 What is anger?
4.4 Metaphorical conceptualization of anger in English
4.5 Metaphorical conceptualization of anger in Chinese
4.6 Summary
Chapter 5 Contrastive Studies of Conceptualization of Anger inEnglish and Chinese
5.1 Similarities of conceptualization of anger between English and Chinese
5.2 Reasons for the similarities of conceptualization of anger between English andChinese
5.3 Differences in the conceptualization of anger in English and Chinese
5.4 Reasons for the divergences of conceptualization of anger in English andChinese
5.4.1 Metaphor and culture
5.4.2 Chinese philosophical and medical theories
5.5 Summary
Chapter 6 Conclusion
Bibliography
Aenkowledgements
個(gè)人簡歷
發(fā)表的學(xué)術(shù)論文
本文編號(hào):3684716
【文章頁數(shù)】:83 頁
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
Abstract
CONTENTS
Chapter 1 Introduction
1.1 Research background
1.2 Data collection
1.3 Methodology
1.4 Framework of the thesis
Chapter 2 Literature Review
2.1 History of metaphor study
2.1.1 The first period of metaphor study
2.1.2 The second period of metaphor study
2.1.3 The third period of metaphor study
2.2 Previous studies of emotion metaphor
2.2.1 Studies of emotion metaphor
2.2.2 Previous studies of anger metaphors
2.3 Summary
Chapter 3 Theoretical Framework
3.1 Definition of conceptual metaphor
3.2 Working mechanism of conceptual metaphor—mapping
3.3 Philosophical basis of conceptual metaphor theory
3.4 Cognitive basis of conceptual metaphor theory
3.5 Metonymy
3.6 Summary
Chapter 4 Metaphorical Conceptualization of Anger Expressions inEnglish and Chinese
4.1 Emotion words and basic emotion categories
4.2 Emotion language
4.3 What is anger?
4.4 Metaphorical conceptualization of anger in English
4.5 Metaphorical conceptualization of anger in Chinese
4.6 Summary
Chapter 5 Contrastive Studies of Conceptualization of Anger inEnglish and Chinese
5.1 Similarities of conceptualization of anger between English and Chinese
5.2 Reasons for the similarities of conceptualization of anger between English andChinese
5.3 Differences in the conceptualization of anger in English and Chinese
5.4 Reasons for the divergences of conceptualization of anger in English andChinese
5.4.1 Metaphor and culture
5.4.2 Chinese philosophical and medical theories
5.5 Summary
Chapter 6 Conclusion
Bibliography
Aenkowledgements
個(gè)人簡歷
發(fā)表的學(xué)術(shù)論文
本文編號(hào):3684716
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/3684716.html
最近更新
教材專著