從合作原則分析中國脫口秀節(jié)目的會話含義
發(fā)布時間:2021-07-05 11:10
關(guān)于電視脫口秀的研究和評論舉不勝舉。本文嘗試從語用學合作原則和會話含義理論的角度,以個案分析定性的方法,剖析中國電視脫口秀節(jié)目中豐富的會話含義。以探討用語用學的方法分析采訪類節(jié)目的語言特點。第一章引言部分,作者介紹了論文選題的動機,研究意義和研究目的。第二章到第四章是文章的主體部分。第五章是論文的總結(jié)部分,包括本文的貢獻和不足之處。主體部分作者首先介紹了論文的理論基礎,合作原則與會話含義理論,并闡述了它們之間的關(guān)系,即違背合作原則的四個次則就會產(chǎn)生會話含義。格萊斯提出的合作原則是使會話正常進行下去的首要前提和保證,它要求人們在以對話為主要手段的話語交際中恪守這些準則,然而在真實的交際中,人們常常故意違反合作原則的某些次則為了傳達言外之意。脫口秀在中國歷經(jīng)大約二十年的發(fā)展,如今已成為日益風靡的一種輕松自然地娛樂節(jié)目。第三章是對脫口秀節(jié)目的概念,特點,形成,發(fā)展以及前人對其語用學領(lǐng)域研究的簡要介紹。本文著眼于脫口秀節(jié)目中的語言,第四章作者從各類脫口秀節(jié)目中精選了大量典型的對話,運用合作原則對其會話含義進行詳細的剖析,根據(jù)其所違反的準則,這些對話被明確歸類進行比較分析。在個案分析中,作者列舉...
【文章來源】:武漢理工大學湖北省 211工程院校 教育部直屬院校
【文章頁數(shù)】:75 頁
【學位級別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
Abstract
Contents
Chapter One Introduction
1.1 Motivation of the Thesis
1.2 Significance of the Thesis
1.3 Objective of the Thesis
Chapter Two Cooperative Principle and Conversational Implicature
2.1 Gricean Cooperative Principle
2.1.1 The Notion of Cooperative Principle
2.1.2 The Flouting of Cooperative Principle
2.1.3 The Influence of Cooperative Principle
2.2 Gricean Conversational Implicature
2.2.1 Definition of Conversational Implicature
2.2.2 Classification of the Conversational Implicature
2.2.3 Characteristics of Conversational Implicature
2.2.4 Importance of Conversational Implicature
2.3 The Relationship between Cooperative Principle and Conversational Implicature
2.3.1 Ways of Generation of Conversational Implicature
2.3.2 Reasons of Generation of Conversational Implicature
Chapter Three Talk Show
3.1 Introduction to Talk Show
3.1.1 Definition and Characteristics of TV Talk Show
3.1.2 Elements of Talk Show
3.1.3 Development of TV Talk Show abroad
3.1.4 Development of TV Talk Show in China
3.2 Linguistic Studies of English TV Show
3.3 Linguistic Studies of Chinese TV Show
Chapter Four Case Study
4.1 Conversational Implicature Produced by Violating the Quality Maxim
4.1.1 Metaphor
4.1.2 Irony
4.1.3 Rhetorical questions
4.1.4 Hyperbole
4.1.5 Meiosis
4.1.6 Euphemism
4.2 Conversational Implicature Produced by Violating the Quantity Maxim
4.2.1 Repetition
4.2.2 Prolixity
4.2.3 Roundabout
4.2.4 Suspension
4.2.5 Ellipsis
4.3 Conversational Implicature Produced by Violating the Relevance Maxim
4.3.1 Giving Hint
4.3.2 Giving Association Clues
4.4 Conversational Implicature Produced by Violating the Manner Maxim
4.4.1 Obscurity
4.4.2 Ambiguity
4.4.3 Displacing Hearer or Over-generalize
4.4.4 Disorder
4.5 Summary
Chapter Five Conclusion
5.1 Findings
5.2 Limitations
Acknowledgements
Bibliography
【參考文獻】:
期刊論文
[1]話語分析·電視談話節(jié)目·口語教學[J]. 孫倚娜. 外語與外語教學. 2003(10)
[2]Grice會話含義理論中的幾個問題[J]. 孫玉. 外語學刊(黑龍江大學學報). 1994(04)
本文編號:3265963
【文章來源】:武漢理工大學湖北省 211工程院校 教育部直屬院校
【文章頁數(shù)】:75 頁
【學位級別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
Abstract
Contents
Chapter One Introduction
1.1 Motivation of the Thesis
1.2 Significance of the Thesis
1.3 Objective of the Thesis
Chapter Two Cooperative Principle and Conversational Implicature
2.1 Gricean Cooperative Principle
2.1.1 The Notion of Cooperative Principle
2.1.2 The Flouting of Cooperative Principle
2.1.3 The Influence of Cooperative Principle
2.2 Gricean Conversational Implicature
2.2.1 Definition of Conversational Implicature
2.2.2 Classification of the Conversational Implicature
2.2.3 Characteristics of Conversational Implicature
2.2.4 Importance of Conversational Implicature
2.3 The Relationship between Cooperative Principle and Conversational Implicature
2.3.1 Ways of Generation of Conversational Implicature
2.3.2 Reasons of Generation of Conversational Implicature
Chapter Three Talk Show
3.1 Introduction to Talk Show
3.1.1 Definition and Characteristics of TV Talk Show
3.1.2 Elements of Talk Show
3.1.3 Development of TV Talk Show abroad
3.1.4 Development of TV Talk Show in China
3.2 Linguistic Studies of English TV Show
3.3 Linguistic Studies of Chinese TV Show
Chapter Four Case Study
4.1 Conversational Implicature Produced by Violating the Quality Maxim
4.1.1 Metaphor
4.1.2 Irony
4.1.3 Rhetorical questions
4.1.4 Hyperbole
4.1.5 Meiosis
4.1.6 Euphemism
4.2 Conversational Implicature Produced by Violating the Quantity Maxim
4.2.1 Repetition
4.2.2 Prolixity
4.2.3 Roundabout
4.2.4 Suspension
4.2.5 Ellipsis
4.3 Conversational Implicature Produced by Violating the Relevance Maxim
4.3.1 Giving Hint
4.3.2 Giving Association Clues
4.4 Conversational Implicature Produced by Violating the Manner Maxim
4.4.1 Obscurity
4.4.2 Ambiguity
4.4.3 Displacing Hearer or Over-generalize
4.4.4 Disorder
4.5 Summary
Chapter Five Conclusion
5.1 Findings
5.2 Limitations
Acknowledgements
Bibliography
【參考文獻】:
期刊論文
[1]話語分析·電視談話節(jié)目·口語教學[J]. 孫倚娜. 外語與外語教學. 2003(10)
[2]Grice會話含義理論中的幾個問題[J]. 孫玉. 外語學刊(黑龍江大學學報). 1994(04)
本文編號:3265963
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/3265963.html