英漢致使句對比研究
發(fā)布時間:2021-06-21 09:30
致使概念是人類語言中的普遍概念。英漢語致使句均表達了“使其他的人或事物處于某種狀態(tài)或表現(xiàn)某種行為”這樣的概念。英漢致使句不但表達了同樣的概念,在語言結(jié)構(gòu)上也體現(xiàn)出許多相似之處,主要表現(xiàn)在表層線性成分排列上的對應(yīng)關(guān)系,及深層結(jié)構(gòu)各成分之間語義表達上。本文以此為基礎(chǔ),以對比語言學(xué)的一般理論與方法為指導(dǎo),結(jié)合語言學(xué)相關(guān)理論對兩組英漢致使句—英語有標記致使句與漢語把字句,英語役格句與漢語使成句的句法結(jié)構(gòu),語義關(guān)系以及語用特點進行對比。以往關(guān)于英漢致使句的對比研究都只停留在尋找句子成分的對應(yīng)以及致使動詞特點的對比分析上,缺少語用方面的探討,也沒有深入地分析兩組句式的共性及差異產(chǎn)生的原因。本文不但繼續(xù)深入探討了句子成分的對應(yīng)問題并從動核結(jié)構(gòu)以及動力模式等新穎角度分析致使句的語義特點。本文還增加了對兩組致使句的語用特點和英漢致使句異同存在原因的分析。通過研究發(fā)現(xiàn),英漢致使句的句式成分出現(xiàn)對應(yīng)但各個成分之間存在功能差異。雖然英漢兩種致使句中各成分表達相同的語義概念,但各成分承擔(dān)不同的語義角色。通過動核結(jié)構(gòu)的分析發(fā)現(xiàn)英漢致使句在深層上都是雙動核結(jié)構(gòu)。從深層向表層轉(zhuǎn)換過程中表現(xiàn)出了相似的特點。英語有標記致...
【文章來源】:江蘇科技大學(xué)江蘇省
【文章頁數(shù)】:88 頁
【學(xué)位級別】:碩士
【文章目錄】:
Acknowledgements
Abstract
摘要
Chapter One Introduction
Chapter Two Causation in English and Chinese
2.1 Causative Situation
2.2 Semantic Elements of Causatives
Chapter Three Syntactic Features of Causatives in English and Chinese
3.1 English Marked Causatives and Chinese BA Constructions
3.1.1 NP1 as Subject
3.1.2 NP2 as Object
3.1.3 Complement
3.2 English Non-marked Causatives and Chinese Resultative Constructions
3.2.1 NP1 as Subject
3.2.2 NP2 as Object
3.2.3 Verb
Chapter Four Semantic Features of Causatives in English and Chinese
4.1 English Marked Causatives and Chinese BA Constructions
4.1.1 Semantic Components
4.1.2 Core-verb Structures
4.2 English Non-marked Causatives and Chinese Resultative Constructions
4.2.1 Semantic Components
4.2.2 Core-verb Structures
Chapter Five Pragmatic Features of Causatives in English and Chinese
5.1 English Marked Causatives and Chinese BA Constructions
5.1.1 Occurrence of Caused Result
5.1.2 Highlighted Composition
5.1.3 Unique Feature
5.2 English Non-marked Causatives and Chinese Resultative Constructions
5.2.1 Economy Principle
5.2.2 Highlighted Composition
5.2.3 Information Transfer
Chapter Six Conclusion
Bibliography
Published Papers
【參考文獻】:
期刊論文
[1]英漢動結(jié)構(gòu)式對比研究[J]. 曾錦程. 內(nèi)蒙古農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版). 2009(02)
[2]動結(jié)式復(fù)合詞的核心問題[J]. 林燕. 河北北方學(xué)院學(xué)報. 2009(01)
[3]從系統(tǒng)功能語言學(xué)的角度探討英語使役結(jié)構(gòu)[J]. 梁紅艷. 中北大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版). 2008(04)
[4]現(xiàn)代漢語表致使態(tài)的使成句分析[J]. 張豫峰,鄭薇. 漢語學(xué)習(xí). 2008(04)
[5]致使義“把”字句的句式語義[J]. 郭燕妮. 鹽城師范學(xué)院學(xué)報(人文社會科學(xué)版). 2008(03)
[6]漢語“把”字句的認知類型學(xué)解釋[J]. 張黎. 世界漢語教學(xué). 2007(03)
[7]論英語使役結(jié)構(gòu)及其兩大范式[J]. 齊曦. 外語學(xué)刊. 2007(03)
[8]動結(jié)式致事的類型、語義性質(zhì)及其句法表現(xiàn)[J]. 施春宏. 世界漢語教學(xué). 2007(02)
[9]從致使力的角度探討英語致使句的生成[J]. 程明霞,霍興花,孫海濤. 連云港職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報. 2007(01)
[10]動結(jié)式中補語語義歧指現(xiàn)象分析[J]. 姜紅. 安徽大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版). 2007(01)
博士論文
[1]漢語中致使范疇的結(jié)構(gòu)類型研究[D]. 牛順心.上海師范大學(xué) 2004
碩士論文
[1]英漢典型動結(jié)結(jié)構(gòu)認知對比研究[D]. 劉靜靜.重慶大學(xué) 2008
[2]“使”字句和“把”字句異同分析[D]. 童燕.上海外國語大學(xué) 2007
[3]英漢使役句對比[D]. 梁雪梅.延邊大學(xué) 2005
本文編號:3240431
【文章來源】:江蘇科技大學(xué)江蘇省
【文章頁數(shù)】:88 頁
【學(xué)位級別】:碩士
【文章目錄】:
Acknowledgements
Abstract
摘要
Chapter One Introduction
Chapter Two Causation in English and Chinese
2.1 Causative Situation
2.2 Semantic Elements of Causatives
Chapter Three Syntactic Features of Causatives in English and Chinese
3.1 English Marked Causatives and Chinese BA Constructions
3.1.1 NP1 as Subject
3.1.2 NP2 as Object
3.1.3 Complement
3.2 English Non-marked Causatives and Chinese Resultative Constructions
3.2.1 NP1 as Subject
3.2.2 NP2 as Object
3.2.3 Verb
Chapter Four Semantic Features of Causatives in English and Chinese
4.1 English Marked Causatives and Chinese BA Constructions
4.1.1 Semantic Components
4.1.2 Core-verb Structures
4.2 English Non-marked Causatives and Chinese Resultative Constructions
4.2.1 Semantic Components
4.2.2 Core-verb Structures
Chapter Five Pragmatic Features of Causatives in English and Chinese
5.1 English Marked Causatives and Chinese BA Constructions
5.1.1 Occurrence of Caused Result
5.1.2 Highlighted Composition
5.1.3 Unique Feature
5.2 English Non-marked Causatives and Chinese Resultative Constructions
5.2.1 Economy Principle
5.2.2 Highlighted Composition
5.2.3 Information Transfer
Chapter Six Conclusion
Bibliography
Published Papers
【參考文獻】:
期刊論文
[1]英漢動結(jié)構(gòu)式對比研究[J]. 曾錦程. 內(nèi)蒙古農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版). 2009(02)
[2]動結(jié)式復(fù)合詞的核心問題[J]. 林燕. 河北北方學(xué)院學(xué)報. 2009(01)
[3]從系統(tǒng)功能語言學(xué)的角度探討英語使役結(jié)構(gòu)[J]. 梁紅艷. 中北大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版). 2008(04)
[4]現(xiàn)代漢語表致使態(tài)的使成句分析[J]. 張豫峰,鄭薇. 漢語學(xué)習(xí). 2008(04)
[5]致使義“把”字句的句式語義[J]. 郭燕妮. 鹽城師范學(xué)院學(xué)報(人文社會科學(xué)版). 2008(03)
[6]漢語“把”字句的認知類型學(xué)解釋[J]. 張黎. 世界漢語教學(xué). 2007(03)
[7]論英語使役結(jié)構(gòu)及其兩大范式[J]. 齊曦. 外語學(xué)刊. 2007(03)
[8]動結(jié)式致事的類型、語義性質(zhì)及其句法表現(xiàn)[J]. 施春宏. 世界漢語教學(xué). 2007(02)
[9]從致使力的角度探討英語致使句的生成[J]. 程明霞,霍興花,孫海濤. 連云港職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報. 2007(01)
[10]動結(jié)式中補語語義歧指現(xiàn)象分析[J]. 姜紅. 安徽大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版). 2007(01)
博士論文
[1]漢語中致使范疇的結(jié)構(gòu)類型研究[D]. 牛順心.上海師范大學(xué) 2004
碩士論文
[1]英漢典型動結(jié)結(jié)構(gòu)認知對比研究[D]. 劉靜靜.重慶大學(xué) 2008
[2]“使”字句和“把”字句異同分析[D]. 童燕.上海外國語大學(xué) 2007
[3]英漢使役句對比[D]. 梁雪梅.延邊大學(xué) 2005
本文編號:3240431
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/3240431.html
最近更新
教材專著