泰國留學生“被”字句習得問題研究
發(fā)布時間:2021-06-14 23:19
“被”字句在對外漢語教學中,既是重點也是難點,然而理論研究卻還遠遠滿足不了漢語作為第二語言教學的需要。本文以泰國留學生為研究對象,根據他們漢語水平的不同分為初級、中級、高級三個階段,采用調查中介語語料庫的方式,搜集了大量泰國留學生使用“被”字句的語料,得出他們在習得“被”字句時存在的問題,并對這些問題進行了分析,概括出偏誤類型,對偏誤的來源進行了較深入的探索。從而對泰國留學生“被”字句的教學及教材的編寫提出了一些建議。本文共分五章:第一章緒論,提出了研究目的、前人的研究成果和語料來源及分析方法;第二章是漢語“被”字句和泰語以“(?)”為標志的被動句的對比分析;第三章采用調查中介語語料庫的方法對泰國留學生“被”字句習得過程產生的偏誤進行分析;第四章對大綱和教材的編寫及教學的建議;第五章是結論與余論。
【文章來源】:暨南大學廣東省 211工程院校
【文章頁數】:52 頁
【學位級別】:碩士
【文章目錄】:
中文摘要
英文摘要
目錄
1 緒論
1.1 問題的提出
1.2 前人研究的成果綜述
1.3 研究的范圍
1.4 語料來源與分析方法
2 漢語"被"字句和泰語以"(?)"為標志的被動句的對比分析
2.1 漢語"被"字句的特征與分類
2.2 泰語以"(?)"為標志的被動句與漢語"被"字句的比較
3 泰國留學生"被"字句的偏誤分析
3.1 偏誤類型具體分析
3.2 偏誤類型總體分析
3.3 影響泰國留學生習得"被"字句的因素
4 對大綱和教材的編寫及教學的建議
4.1 大綱建議
4.2 教材建議
4.3 教學建議
5 結語
5.1 研究結果的回顧與總結
5.2 研究的不足之處
注釋
參考文獻
后記
【參考文獻】:
期刊論文
[1]“接受”和“施予”——也談被動句的不同類別[J]. 陸慶和. 語言教學與研究. 2006(01)
[2]“被”的句法地位[J]. 石定栩,胡建華. 當代語言學. 2005(03)
[3]比較句語法項目的選取和排序[J]. 陳珺,周小兵. 語言教學與研究. 2005(02)
[4]意義被動句與“被”字句習得難度比較[J]. 吳門吉,周小兵. 漢語學習. 2005(01)
[5]“被”字句與“叫、讓”被動句在教學語法中的分離[J]. 吳門吉,周小兵. 云南師范大學學報. 2004(04)
[6]有關被動句的幾個問題[J]. 陸儉明. 漢語學報. 2004(02)
[7]對外漢語教材語法項目排序的原則及策略[J]. 呂文華. 世界漢語教學. 2002(04)
[8]漢語“被”字式在不同種類的過程中的使用情況考察[J]. 楊國文. 當代語言學. 2002(01)
[9]試論“被”字句的教學[J]. 高順全. 暨南大學華文學院學報. 2001(01)
[10]對外漢語教學學科理論建設的現狀和面臨的問題[J]. 呂必松. 語言文字應用. 1999(04)
博士論文
[1]現代漢語被字句研究[D]. 游舒.武漢大學 2005
碩士論文
[1]被字句中“被”后賓語的隱現研究及留學生的相關習得分析[D]. 袁真真.上海外國語大學 2008
[2]韓國學生漢語學習中的“把”字句、“被”字句偏誤研究[D]. 朱虹.黑龍江大學 2008
[3]留學生學習漢語被動句的偏誤分析[D]. 郭曉瑋.天津師范大學 2008
[4]留學生學習漢語被動句的偏誤分析[D]. 王娟.四川師范大學 2007
[5]中高級日本留學生漢語被動句的習得研究[D]. 陶琴.華東師范大學 2007
[6]歐美學生“被”字句習得情況考察[D]. 韓陽.北京語言大學 2006
[7]對外漢語教學中“被”字句的習得情況考察[D]. 劉紅燕.北京語言大學 2006
[8]從日本學生的偏誤看“被”字句的研究與教學[D]. 陳明美.蘇州大學 2006
[9]朝鮮族中小學生“被”字句偏誤分析[D]. 文玉蘭.延邊大學 2005
[10]動詞后帶“著”被字句的功能研究[D]. 謝軍.暨南大學 2000
本文編號:3230417
【文章來源】:暨南大學廣東省 211工程院校
【文章頁數】:52 頁
【學位級別】:碩士
【文章目錄】:
中文摘要
英文摘要
目錄
1 緒論
1.1 問題的提出
1.2 前人研究的成果綜述
1.3 研究的范圍
1.4 語料來源與分析方法
2 漢語"被"字句和泰語以"(?)"為標志的被動句的對比分析
2.1 漢語"被"字句的特征與分類
2.2 泰語以"(?)"為標志的被動句與漢語"被"字句的比較
3 泰國留學生"被"字句的偏誤分析
3.1 偏誤類型具體分析
3.2 偏誤類型總體分析
3.3 影響泰國留學生習得"被"字句的因素
4 對大綱和教材的編寫及教學的建議
4.1 大綱建議
4.2 教材建議
4.3 教學建議
5 結語
5.1 研究結果的回顧與總結
5.2 研究的不足之處
注釋
參考文獻
后記
【參考文獻】:
期刊論文
[1]“接受”和“施予”——也談被動句的不同類別[J]. 陸慶和. 語言教學與研究. 2006(01)
[2]“被”的句法地位[J]. 石定栩,胡建華. 當代語言學. 2005(03)
[3]比較句語法項目的選取和排序[J]. 陳珺,周小兵. 語言教學與研究. 2005(02)
[4]意義被動句與“被”字句習得難度比較[J]. 吳門吉,周小兵. 漢語學習. 2005(01)
[5]“被”字句與“叫、讓”被動句在教學語法中的分離[J]. 吳門吉,周小兵. 云南師范大學學報. 2004(04)
[6]有關被動句的幾個問題[J]. 陸儉明. 漢語學報. 2004(02)
[7]對外漢語教材語法項目排序的原則及策略[J]. 呂文華. 世界漢語教學. 2002(04)
[8]漢語“被”字式在不同種類的過程中的使用情況考察[J]. 楊國文. 當代語言學. 2002(01)
[9]試論“被”字句的教學[J]. 高順全. 暨南大學華文學院學報. 2001(01)
[10]對外漢語教學學科理論建設的現狀和面臨的問題[J]. 呂必松. 語言文字應用. 1999(04)
博士論文
[1]現代漢語被字句研究[D]. 游舒.武漢大學 2005
碩士論文
[1]被字句中“被”后賓語的隱現研究及留學生的相關習得分析[D]. 袁真真.上海外國語大學 2008
[2]韓國學生漢語學習中的“把”字句、“被”字句偏誤研究[D]. 朱虹.黑龍江大學 2008
[3]留學生學習漢語被動句的偏誤分析[D]. 郭曉瑋.天津師范大學 2008
[4]留學生學習漢語被動句的偏誤分析[D]. 王娟.四川師范大學 2007
[5]中高級日本留學生漢語被動句的習得研究[D]. 陶琴.華東師范大學 2007
[6]歐美學生“被”字句習得情況考察[D]. 韓陽.北京語言大學 2006
[7]對外漢語教學中“被”字句的習得情況考察[D]. 劉紅燕.北京語言大學 2006
[8]從日本學生的偏誤看“被”字句的研究與教學[D]. 陳明美.蘇州大學 2006
[9]朝鮮族中小學生“被”字句偏誤分析[D]. 文玉蘭.延邊大學 2005
[10]動詞后帶“著”被字句的功能研究[D]. 謝軍.暨南大學 2000
本文編號:3230417
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/3230417.html