英漢第三人稱代詞回指對比分析
發(fā)布時間:2021-03-20 21:12
代詞是代替名詞的一種詞類。從此意義上講,由于人稱代詞缺乏實際的內(nèi)容,人稱代詞與其所替代的人名之間必然存在一種相互照應(yīng)的關(guān)系,這種關(guān)系在傳統(tǒng)的英語語法中被稱為照應(yīng);刂缸鳛橐环N常見的語言現(xiàn)象在口語和書面語中都有很高的使用頻率;刂甘钦諔(yīng)的一個分支,其最明顯的特征就是在上文中必須有其相照應(yīng)的先行詞,也就是說回指是語篇內(nèi)部的照應(yīng)。本文旨在運用認知理論從句子和篇章兩個層次分析和研究回指的具體實現(xiàn)及使用特點,以解決列下問題:(1)在第三人稱代詞回指的實現(xiàn)方式上,英漢兩種語言各采用什么方式?(2)在第三人稱代詞回指的運用中,英漢兩種語言的句子結(jié)構(gòu)有何不同?(3)在第三人稱代詞實現(xiàn)回指方面,英漢兩種語言的傾向一致嗎?其使用頻率,代詞省略和代詞的可及性有何不同?本文研究的方法將理論和實證相結(jié)合。運用Van Hoek的“觀念參照點”理論和Ariel的可及性模型作為貫穿論文始終的重要理論指導(dǎo),在三項分類,即小句內(nèi)、小句之間、篇章所構(gòu)成的框架中進行對英漢語回指照應(yīng)的對比研究。旨在揭示英漢語兩種語言各自的一些特點,并對語言實際應(yīng)用中的回指作進一步的說明,并通過分析選自于新聞報道和文學(xué)著作的具體事例,研究回指在...
【文章來源】:中南民族大學(xué)湖北省
【文章頁數(shù)】:95 頁
【學(xué)位級別】:碩士
【文章目錄】:
ACKNOWLEDGEMENTS
ABSTRACT
摘要
Chapter One Introduction
1.1 Personal Pronouns in Traditional Grammar
1.2 The Nature of Anaphora
1.3 The Aim and Methodology of This Research
1.4 The Layout of the Paper
Chapter Two Study of Anaphora
2.1 Literature Review
2.1.1 Syntactic Approaches
2.1.2 Pragmatic Approaches
2.1.3 Functional Approaches
2.1.4 Cognitive Approaches
2.2 Theoretical Foundation for Anaphora Study
2.2.1 The Relevance Theory
2.2.2 Cognitive Grammar Theory
Chapter Three Realization of Anaphora of Personal Pronoun
3.1 Prototypical Personal Pronoun Anaphora in English and Chinese
3.2 Non-Prototypical Anaphora of Zero Pronouns in English and in Chinese
Chapter Four Anaphor within Clause in English and Chinese of the Third Personal Pronoun
4.1 External and Internal Process Modifiers within Cataphoric and Anaphoric Clause in English
4.2 External and Internal Process Modifiers within Cataphoric and Anaphoric clause in Chinese
Chapter Five Anaphora across Clauses in English and in Chinese
5.1 Anaphora across Subordinate Clause
5.2 Anaphora in Conjoined Clauses
5.3 Anaphora in Absolute Structure
Chapter six Anaphora at Discourse Level
6.1 Choosing Texts and Procedures of Analyzing
6.1.1 Choosing Texts
6.1.2 Procedures
6.2 The Use Pattern of Anaphora of the Third Personal Pronoun in English and in Chinese at Discourse Level
6.2.1 Overall Anaphoric Frequency
6.2.2 Anaphoric Ellipsis
6.2.3 Distribution and Accessibility of Anaphora
Chapter Seven Conclusion
Bibliography
Appendix
Papers Publshed Durning the Study of M.A
【參考文獻】:
期刊論文
[1]語篇回指的認知語言學(xué)研究與驗證[J]. 許余龍. 外國語(上海外國語大學(xué)學(xué)報). 2003(02)
[2]照應(yīng)關(guān)系的篇章功能研究[J]. 楊朝軍. 福建外語. 2002(04)
[3]語篇回指的認知語言學(xué)探索[J]. 許余龍. 外國語(上海外國語大學(xué)學(xué)報). 2002(01)
[4]語用含意推理和照應(yīng)[J]. 何自然. 福建外語. 2001(04)
[5]語篇層面漢譯英的銜接性標準[J]. 劉明東. 中國翻譯. 2001(03)
[6]第三人稱代詞在深層回指中的應(yīng)用分析[J]. 秦洪武. 當(dāng)代語言學(xué). 2001(01)
[7]英漢指稱詞語表達的可及性[J]. 許余龍. 外語教學(xué)與研究. 2000(05)
[8]英漢人稱代詞回指和預(yù)指比較研究[J]. 劉禮進. 外國語(上海外國語大學(xué)學(xué)報). 1997(06)
[9]漢英部分語篇銜接手段的差異[J]. 左巖. 外語教學(xué)與研究. 1995(03)
[10]英語人稱代詞使用中的語義含糊[J]. 何兆熊. 外國語(上海外國語學(xué)院學(xué)報). 1986(03)
本文編號:3091677
【文章來源】:中南民族大學(xué)湖北省
【文章頁數(shù)】:95 頁
【學(xué)位級別】:碩士
【文章目錄】:
ACKNOWLEDGEMENTS
ABSTRACT
摘要
Chapter One Introduction
1.1 Personal Pronouns in Traditional Grammar
1.2 The Nature of Anaphora
1.3 The Aim and Methodology of This Research
1.4 The Layout of the Paper
Chapter Two Study of Anaphora
2.1 Literature Review
2.1.1 Syntactic Approaches
2.1.2 Pragmatic Approaches
2.1.3 Functional Approaches
2.1.4 Cognitive Approaches
2.2 Theoretical Foundation for Anaphora Study
2.2.1 The Relevance Theory
2.2.2 Cognitive Grammar Theory
Chapter Three Realization of Anaphora of Personal Pronoun
3.1 Prototypical Personal Pronoun Anaphora in English and Chinese
3.2 Non-Prototypical Anaphora of Zero Pronouns in English and in Chinese
Chapter Four Anaphor within Clause in English and Chinese of the Third Personal Pronoun
4.1 External and Internal Process Modifiers within Cataphoric and Anaphoric Clause in English
4.2 External and Internal Process Modifiers within Cataphoric and Anaphoric clause in Chinese
Chapter Five Anaphora across Clauses in English and in Chinese
5.1 Anaphora across Subordinate Clause
5.2 Anaphora in Conjoined Clauses
5.3 Anaphora in Absolute Structure
Chapter six Anaphora at Discourse Level
6.1 Choosing Texts and Procedures of Analyzing
6.1.1 Choosing Texts
6.1.2 Procedures
6.2 The Use Pattern of Anaphora of the Third Personal Pronoun in English and in Chinese at Discourse Level
6.2.1 Overall Anaphoric Frequency
6.2.2 Anaphoric Ellipsis
6.2.3 Distribution and Accessibility of Anaphora
Chapter Seven Conclusion
Bibliography
Appendix
Papers Publshed Durning the Study of M.A
【參考文獻】:
期刊論文
[1]語篇回指的認知語言學(xué)研究與驗證[J]. 許余龍. 外國語(上海外國語大學(xué)學(xué)報). 2003(02)
[2]照應(yīng)關(guān)系的篇章功能研究[J]. 楊朝軍. 福建外語. 2002(04)
[3]語篇回指的認知語言學(xué)探索[J]. 許余龍. 外國語(上海外國語大學(xué)學(xué)報). 2002(01)
[4]語用含意推理和照應(yīng)[J]. 何自然. 福建外語. 2001(04)
[5]語篇層面漢譯英的銜接性標準[J]. 劉明東. 中國翻譯. 2001(03)
[6]第三人稱代詞在深層回指中的應(yīng)用分析[J]. 秦洪武. 當(dāng)代語言學(xué). 2001(01)
[7]英漢指稱詞語表達的可及性[J]. 許余龍. 外語教學(xué)與研究. 2000(05)
[8]英漢人稱代詞回指和預(yù)指比較研究[J]. 劉禮進. 外國語(上海外國語大學(xué)學(xué)報). 1997(06)
[9]漢英部分語篇銜接手段的差異[J]. 左巖. 外語教學(xué)與研究. 1995(03)
[10]英語人稱代詞使用中的語義含糊[J]. 何兆熊. 外國語(上海外國語學(xué)院學(xué)報). 1986(03)
本文編號:3091677
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/3091677.html
最近更新
教材專著