中英思維方式差異及其對(duì)語(yǔ)言表達(dá)的影響
發(fā)布時(shí)間:2017-04-11 02:12
本文關(guān)鍵詞:中英思維方式差異及其對(duì)語(yǔ)言表達(dá)的影響,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】: 思維方式主要由知識(shí)、觀念、方法、智力、情感、意志,語(yǔ)言和習(xí)慣這八大要素組成。(陳新夏等,1988:504)。思維方式與語(yǔ)言密切相關(guān):語(yǔ)言是思維的主要工具,是思維方式的構(gòu)成要素;思維以一定的方式體現(xiàn)出來(lái),表現(xiàn)于某種語(yǔ)言形式之中。思維方式的差異,正是造成語(yǔ)言差異的一個(gè)重要原因。語(yǔ)言的使用體現(xiàn)思維的選擇和創(chuàng)造。 季羨林先生曾說(shuō):“東西方文化的區(qū)別就在于中西思維方式,思維方式不一樣,在于中西思維方式的基礎(chǔ)不同!痹谥形魉季S方式的差異方面,中外許多學(xué)者認(rèn)同這樣的觀點(diǎn):中國(guó)人注重運(yùn)用綜合思維、形象思維、主體思維等思維方式,而西方人更偏重于分析思維、抽象邏輯思維與客體思維。本論文嘗試性地比較分析了中英思維方式的六種差異:綜合思維與分析思維、形象思維與抽象思維、迂回思維與直線思維、主體思維與客體思維、直覺(jué)思維和理性思維,及集體思維和個(gè)體思維。造成這些差異的原因是多方面的,例如,地理位置與自然環(huán)境、經(jīng)濟(jì)因素,哲學(xué)與語(yǔ)言因素等。本論文隨后從句子結(jié)構(gòu)、信息組合以及篇章結(jié)構(gòu)方面分析了中英思維方式差異影響下的語(yǔ)言現(xiàn)象。 最后,本論文搜集了英漢散文各二十篇,對(duì)所搜集的語(yǔ)料進(jìn)行定量分析,通過(guò)對(duì)漢英散文中一些語(yǔ)言現(xiàn)象的分析,驗(yàn)證了中英思維方式對(duì)語(yǔ)言的影響。
【關(guān)鍵詞】:中英思維方式 語(yǔ)言 語(yǔ)言表達(dá)形式 散文
【學(xué)位授予單位】:山東大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2009
【分類號(hào)】:H03
【目錄】:
- Abstract8-10
- 摘要10-11
- List of Tables11-12
- List of Figures12-13
- Chapter 1 Introduction13-16
- Chapter 2 Literature Review16-27
- 2.1 Thought and Thought Pattern16-17
- 2.2 The Studies on Thought Patterns17-22
- 2.2.1 Karl Pribram's Theory17-19
- 2.2.1.1 Nominalistic Reasoning18
- 2.2.1.2 Universalistic Reasoning18
- 2.2.1.3 Dialectical Reasoning18-19
- 2.2.1.4 Intuitional Reasoning19
- 2.2.2 Studies of Robert Kaplan19-21
- 2.2.3 Opinions of Chinese Taoism21-22
- 2.3 Thought and Language22-27
- 2.3.1 Sapir-Whorf Hypothesis23-24
- 2.3.2 Piaget's Cognitive Hypothesis24-25
- 2.3.3 Traditional Chinese Opinions25-27
- Chapter 3 Contrastive Studies of Chinese and English Thought Patterns27-41
- 3.1 The Comparison between Chinese and English Thought Patterns27-35
- 3.1.1 Synthetic Thought Pattern and Analytic Thought Pattern27-29
- 3.1.2 Imaginative Thought Pattern and Abstract Thought Pattern29-30
- 3.1.3 Circular Thought Pattern and Linear Thought Pattern30-31
- 3.1.4 Subjective Thought Pattern and Objective Thought Pattern31-32
- 3.1.5 Intuitional Thought Pattern and Rational Thought Pattern32-33
- 3.1.6 Collectivistic Thought Pattern and Individualistic Thought Pattern33-34
- 3.1.7 Additional Remarks on the Above Issues34-35
- 3.2 Reasons for Different Thought Patterns35-41
- 3.2.1 Geographical Location and Natural Environment36-37
- 3.2.2 Economic Factors37-38
- 3.2.3 Philosophy38-39
- 3.2.4 Language39-41
- Chapter 4 Reflections of Chinese and English Thought Patterns on Language Expressive Forms41-50
- 4.1 Thought Patterns and Sentence Structures41-43
- 4.2 Thought Patterns and Alignment of Information43-46
- 4.2.1 English Peacock Pattern and Chinese Lion Pattern43-44
- 4.2.2 English Anticlockwise Order and Chinese Clockwise Order44
- 4.2.3 Thought Patterns and Diction44-46
- 4.3 Thought Patterns and Discourse Patterns46-50
- 4.3.1 Circular and Linear46-47
- 4.3.2 Subjectivity and Objectivity47-48
- 4.3.3 Parataxis and Unity48-50
- Chapter 5 The Influence of Chinese and English Thought Patterns on Essay Writing:An Empirical Study50-76
- 5.1 Research Questions50-51
- 5.2 Methodology51-53
- 5.2.1 Sample Essays51
- 5.2.2 Data Collection51-52
- 5.2.3 Methods52-53
- 5.3 Findings and Discussions53-76
- 5.3.1 The Differences of Sentence Structures in Chinese and English Essays53-60
- 5.3.1.1 The Use of Prepositions53-55
- 5.3.1.2 The Use of Conjunctions and Relative Words55-57
- 5.3.1.3 The Use of First-Person Pronouns57-60
- 5.3.2 The Difference of Alignment of Information60-62
- 5.3.3 The Differences of Discourse Patterns in Chinese and English Essays62-75
- 5.3.3.1 Passive Voice Sentences62-66
- 5.3.3.2 The Use of Impersonal Subject,Personal Subject and Subject-Omitted/Subjectless66-68
- 5.3.3.3 The Location of the Topic Sentences68-75
- 5.3.4 Summary75-76
- Chapter 6 Conclusion76-78
- References78-82
- Appendix82-84
- Acknowledgements84-85
- 學(xué)位論文評(píng)閱及答辯情況表85
【引證文獻(xiàn)】
中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前2條
1 徐燕杰;從思維差異角度分析非英專業(yè)學(xué)生英語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)錯(cuò)誤[D];東北財(cái)經(jīng)大學(xué);2011年
2 付海霞;科技期刊英漢摘要轉(zhuǎn)述動(dòng)詞的對(duì)比研究[D];魯東大學(xué);2013年
本文關(guān)鍵詞:中英思維方式差異及其對(duì)語(yǔ)言表達(dá)的影響,,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號(hào):298073
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/298073.html
最近更新
教材專著