越南學(xué)生漢越詞的負(fù)遷移研究
發(fā)布時(shí)間:2020-03-27 13:44
【摘要】:越南與中國(guó)經(jīng)過(guò)兩千年的文化與歷史交流,彼此之間的影響至深是眾所周知的,尤其是語(yǔ)言方面,而漢越詞尤為突出。正因?yàn)槿绱?越南學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)是利害并存的。漢越詞在越南語(yǔ)中占有重要的地位。隨著時(shí)間的推移,越南語(yǔ)中的漢越詞和漢語(yǔ)兩者本身慢慢地發(fā)生改變,如學(xué)生不能掌握好兩者之間的異同,會(huì)妨礙越南學(xué)生習(xí)得漢語(yǔ),學(xué)生必難以學(xué)到一口流利和地道的漢語(yǔ)。 本文主要研究越南語(yǔ)與漢語(yǔ)詞相應(yīng)的漢越詞異同交叉的1574個(gè)漢語(yǔ)詞語(yǔ),通過(guò)問(wèn)卷調(diào)查和自然語(yǔ)料,找出其中的130個(gè)越南中高級(jí)漢語(yǔ)水平學(xué)生容易發(fā)生負(fù)遷移的詞語(yǔ)進(jìn)行對(duì)比分類,找出偏誤的例子,并把其分成三種偏誤類型:語(yǔ)義類偏誤、詞性類偏誤、語(yǔ)義色彩類偏誤。最后經(jīng)過(guò)分析,找出造成此類偏誤的原因,并試圖提出教學(xué)對(duì)策以提升對(duì)越漢語(yǔ)教學(xué)的質(zhì)量。
【學(xué)位授予單位】:吉林大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2013
【分類號(hào)】:H195.3
本文編號(hào):2603040
【學(xué)位授予單位】:吉林大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2013
【分類號(hào)】:H195.3
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前5條
1 馬祥英;;越南學(xué)生漢語(yǔ)詞語(yǔ)學(xué)習(xí)負(fù)遷移現(xiàn)象探析[J];重慶科技學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2011年05期
2 王光和;段素娟;;略談漢越詞特點(diǎn)及其對(duì)漢越互譯的影響[J];大理學(xué)院學(xué)報(bào);2011年07期
3 林明華;漢越詞初探[J];東南亞研究資料;1986年04期
4 阮文康;羅文青;;現(xiàn)代越南語(yǔ)中的漢越詞及其變異研究[J];廣西民族大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2009年04期
5 魯健驥;中介語(yǔ)理論與外國(guó)人學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的語(yǔ)音偏誤分析[J];語(yǔ)言教學(xué)與研究;1984年03期
,本文編號(hào):2603040
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/2603040.html
最近更新
教材專著