英漢旅游語篇互動元話語對比分析
發(fā)布時間:2020-02-15 12:15
【摘要】:伴隨著旅游業(yè)輝煌時代的到來,旅游語篇大量出現(xiàn)。網(wǎng)絡(luò)時代的興起又促使旅游博客成為旅游語篇的主要表現(xiàn)形式。作為將讀者引入語篇,構(gòu)建作者和讀者間互動關(guān)系的重要手段,互動元話語的應(yīng)用變的極其廣泛。依據(jù)Hyland(2005b),互動元話語是指作者明確表述觀點(diǎn),引導(dǎo)讀者回應(yīng)語篇的方式。為了實(shí)現(xiàn)旅游博客的勸說意義,作者需要借助互動元話語建立與讀者的互動。 本文基于Hyland(2005a)互動元話語模式,將互動元話語分為立場和介入兩大范疇,,其中包括九個次范疇,分別為模糊語、增強(qiáng)語、態(tài)度標(biāo)記詞、自我提及、讀者代詞、指示語、問題、共享知識、個人旁白。本文選取260篇中英文旅游博客作為語料(中英文各130篇)。通過定量和定性分析,試圖探析互動元話語在中英文旅游博客中使用的異同,同時展現(xiàn)作者與讀者間的互動是如何實(shí)現(xiàn)的。 研究結(jié)果表明,相較于中文旅游博客,英語旅游博客出現(xiàn)了更多的互動元話語資源,特別是在自我提及、態(tài)度標(biāo)記詞、增強(qiáng)語和讀者代詞四個次范疇中。兩個語料庫中,立場型元話語的使用多于介入型元話語。分別來看,英語語料庫中自我提及和讀者代詞使用最多,個人旁白使用最少。中文旅游博客中自我提及和增強(qiáng)語使用最多。 本文基于語料庫進(jìn)行對比研究,拓展了話語分析的范圍。了解互動元話語相關(guān)知識也有益于閱讀、翻譯及寫作,特別是在提高撰稿人寫作水平方面。
【學(xué)位授予單位】:河北師范大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2013
【分類號】:H15;H315
本文編號:2579807
【學(xué)位授予單位】:河北師范大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2013
【分類號】:H15;H315
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前5條
1 付曉麗;徐赳赳;;國際元話語研究新進(jìn)展[J];當(dāng)代語言學(xué);2012年03期
2 李佐文;元話語:元認(rèn)知的言語體現(xiàn)[J];外語研究;2003年01期
3 劉雪蕾;姚國榮;;國外旅游博客研究綜述[J];曲阜師范大學(xué)學(xué)報(自然科學(xué)版);2012年02期
4 成曉光,姜暉;亞言語在大學(xué)英語寫作中作用的研究[J];外語界;2004年05期
5 徐海銘;;中國英語專業(yè)本科生使用元語篇手段的發(fā)展模式調(diào)查研究[J];外語與外語教學(xué);2004年03期
本文編號:2579807
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/2579807.html
最近更新
教材專著