文化差異視閾下廣告與商標(biāo)譯語的美學(xué)等值
[Abstract]:Cultural differences inevitably lead to unequal information in the translation of commercial advertisements and trademarks. In order to make the source language and the target language equally pleasant, easy to remember, and in line with the aesthetic interests of national culture, the translator should understand the cultural differences between his country and other countries in order to realize the similarities and similarities between the target language and the source language, and to realize the cultural difference between the target language and the target language. So that these differences can be avoided in interpretation. This paper intends to analyze the factors affecting equivalent translation and explore the aesthetic equivalence strategy of advertising trademark target language.
【作者單位】: 湖南涉外經(jīng)濟(jì)學(xué)院外國語學(xué)院;
【分類號(hào)】:H059
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 姜宇航;;語用學(xué)禮貌原則的中西方差異[J];時(shí)代教育(教育教學(xué));2011年07期
2 肖尊嵐;楊志豪;曠愛梅;;文學(xué)翻譯中的文化差異[J];邵陽學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2011年03期
3 張邱慧;;英漢隱喻中的文化差異及翻譯研究[J];長春理工大學(xué)學(xué)報(bào);2011年08期
4 邵建春;趙銀德;;雙語教學(xué)中文化差異問題的表現(xiàn)、原因及對(duì)策研究[J];教育教學(xué)論壇;2011年28期
5 馬小霞;;翻譯中的隱喻(英文)[J];中國外資;2011年16期
6 王偉;;詩歌翻譯中的文化差異[J];知識(shí)經(jīng)濟(jì);2011年15期
7 肖夢霞;;淺議英漢詞匯中的文化差異[J];科學(xué)咨詢(教育科研);2011年09期
8 倪西軍;;簡析英漢委婉語和禁忌語[J];出國與就業(yè)(就業(yè)版);2010年24期
9 呂雙;;漢、英、俄語中方位隱喻的文化差異[J];海外英語;2011年05期
10 曹玉麟;;不同文化背景下的體態(tài)語比較[J];遼寧廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào);2011年02期
相關(guān)會(huì)議論文 前10條
1 余洪波;;翻譯本質(zhì)及文化差異[A];中國英漢語比較研究會(huì)第七次全國學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2006年
2 董琳;;唐詩翻譯與中西文化差異的研究[A];福建省外國語文學(xué)會(huì)2009年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2009年
3 達(dá)·巴特爾;;雙語詞典的文化差異問題[A];中國辭書學(xué)會(huì)雙語詞典專業(yè)委員會(huì)第五屆年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2003年
4 張唯;;文化差異——制約翻譯水平的因素[A];全國中外近現(xiàn)代文化學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2004年
5 劉金明;;對(duì)比修辭學(xué)及其研究新視角[A];第六屆中國跨文化交際研究會(huì)年會(huì)論文摘要匯編[C];2005年
6 潘s,
本文編號(hào):2441797
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/2441797.html