從泰國學(xué)生作文中篇章連接成分使用偏誤看對(duì)泰漢語寫作教材的編寫
[Abstract]:Based on the investigation of the errors in the use of textual connective conjunctions, related adverbs and some idioms in Thai students' compositions, this paper concludes that the occurrence of these errors is not only due to the complexity of Chinese learning. The extensive application of the avoidance strategy of Thai students is also related to the lack of Chinese teachers' awareness of text teaching in writing teaching and the insufficiency of writing teaching ideas in writing textbooks. In addition, in the form of a questionnaire, this paper investigates the feedback of some Chinese writing teachers and the third year students of Northwest University of Thailand on the writing textbooks used, and puts forward some suggestions for the compilation of Thai Chinese writing textbooks. It is hoped that this paper can provide some useful reference and help for Thai students' Chinese writing teaching and the compilation of Thai Chinese writing textbooks in the future. The full text is divided into four parts: the introduction mainly introduces the question, the significance of the topic, the general situation of previous studies, as well as the source of the corpus, relevant theories, research methods and possible innovations. The second chapter is the focus of this paper. The author investigates the errors in the use of textual connective components in Thai students' compositions, and makes reference to the data of the questionnaire. The main reasons for this are analyzed by the students. Teachers and teaching materials in three aspects of a more objective analysis. The third chapter puts forward some suggestions for the compilation of Thai and Chinese writing textbooks in the future. The fourth chapter is the conclusion, summarizes the main points of the paper, and points out the shortcomings of this paper.
【學(xué)位授予單位】:上海師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2013
【分類號(hào)】:H195.3
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 劉寶;;中高級(jí)階段泰國學(xué)生漢語敘述體篇章邏輯連接偏誤類型考察[J];四川職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào);2012年03期
2 劉金鳳;;印尼學(xué)生漢語語篇連接詞語偏誤研究[J];長春理工大學(xué)學(xué)報(bào);2012年01期
3 周蕓;張婧;張永芹;;泰國學(xué)生漢語語體能力培養(yǎng)措施研究[J];楚雄師范學(xué)院學(xué)報(bào);2011年01期
4 方麗娜;;國別化教材的設(shè)計(jì)與編寫——以《悅讀華文,細(xì)品文化》為例[J];國際漢語學(xué)報(bào);2010年00期
5 馬杜娟;;國別化漢語教材練習(xí)編寫初探[J];國際漢語學(xué)報(bào);2010年00期
6 譚國安;;近十年來泰國漢語教材的研發(fā)與采用概況[J];國際漢語;2011年01期
7 劉樂寧;;論漢語國別教材的適用性[J];國際漢語學(xué)報(bào);2010年00期
8 陳立芬;;從國別化觀點(diǎn)談對(duì)外漢語教材的《教師用書》編輯[J];國際漢語學(xué)報(bào);2012年01期
9 陸儉明;;作為第二語言教學(xué)的漢語教學(xué)必須重視書面語教學(xué)[J];對(duì)外漢語研究;2007年00期
10 楊翼;培養(yǎng)成段表達(dá)能力的對(duì)外漢語教材的結(jié)構(gòu)設(shè)計(jì)[J];漢語學(xué)習(xí);2000年04期
相關(guān)博士學(xué)位論文 前1條
1 姚小鵬;漢語副詞連接功能研究[D];上海師范大學(xué);2011年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 楊帆;泰國學(xué)生漢語語篇銜接手段偏誤分析及教學(xué)研究[D];西南大學(xué);2011年
2 王明東;兩套泰國國別化漢語教材的對(duì)比分析[D];暨南大學(xué);2011年
3 朱華;泰國學(xué)生關(guān)聯(lián)詞習(xí)得偏誤分析及教學(xué)芻議[D];暨南大學(xué);2011年
4 應(yīng)瑋;基于語料庫的泰國學(xué)生漢語標(biāo)點(diǎn)使用偏誤分析[D];杭州師范大學(xué);2011年
5 林加;基于中介語語料庫的英語國家留學(xué)生漢語篇章銜接偏誤研究[D];浙江大學(xué);2011年
6 柳茜;對(duì)外漢語教學(xué)中的連詞教學(xué)現(xiàn)狀及對(duì)策[D];西北師范大學(xué);2011年
7 柯繡球;泰國大學(xué)漢語教育教材使用情況調(diào)查分析[D];廣西大學(xué);2011年
8 陳文娟;對(duì)外漢語寫作教材研究[D];四川師范大學(xué);2011年
9 張述娟;漢語篇章中主要的銜接方式及留學(xué)生偏誤考察[D];暨南大學(xué);2003年
10 姚金玲;探析泰國學(xué)生漢語寫作中的母語遷移現(xiàn)象[D];廣西民族大學(xué);2008年
本文編號(hào):2358754
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/2358754.html