新中國成立至21世紀初舊詞新義的發(fā)展變化研究
發(fā)布時間:2018-11-15 15:41
【摘要】:舊詞新義屬于詞匯系統(tǒng)內(nèi)部的發(fā)展變化現(xiàn)象,是新詞語中爭議較大的一類特殊成員,探討其發(fā)展變化,對詞匯系統(tǒng)、語言系統(tǒng)和社會的發(fā)展變化情況等方面的研究有重要的意義和價值。 本文將新中國成立至21世紀初產(chǎn)生的舊詞新義分兩個時期,即新中國成立至改革開放前和改革開放至21世紀初進行研究,探討這兩個時期內(nèi)產(chǎn)生的舊詞新義在產(chǎn)生數(shù)量、來源、反映的內(nèi)容即在各行業(yè)適用的情況、產(chǎn)生的類型、方式以及語用中體現(xiàn)的特點等方面的發(fā)展變化情況,從而對新中國成立以來至21初產(chǎn)生的舊詞新義的發(fā)展變化有較全面的的了解,進而對其發(fā)展趨勢有預測作用以及對其的規(guī)范有一定的指導作用。 本文主要采用定量和定性相結(jié)合的方法、共時和歷時相結(jié)合的方法以及比較和分析相結(jié)合的方法,用圖表的形式,直觀呈現(xiàn)這兩個時期內(nèi)的舊詞新義現(xiàn)象的發(fā)展變化情況,然后在描寫和解釋的基礎(chǔ)上,對其進行分析比較,總結(jié)出舊詞新義在這兩個時期內(nèi)的發(fā)展變化情況,即產(chǎn)生數(shù)量不斷增加;反映的內(nèi)容在各行業(yè)使用情況也有變化,由主要在政治領(lǐng)域和其他領(lǐng)域變?yōu)橹饕谄渌I(lǐng)域和經(jīng)濟領(lǐng)域;來源途徑更多樣,吸收了方源詞和外來詞,其中外來詞主要來自西方英語國家和日本;在產(chǎn)生的類型中,主要包括兩種情況,一是固有詞義增加義項的類型,主要分為,詞義擴大,詞義縮小和詞義轉(zhuǎn)移三種情況,其中主要以詞義轉(zhuǎn)移為主,部分詞義屬于詞義擴大和詞義縮小。二是非固有詞義增加義項,主要是同音同形詞,它體現(xiàn)了詞義增加新義項途徑的多樣性和復雜性;產(chǎn)生方式中,,都以比喻法和引申法為主,比喻法產(chǎn)生的數(shù)量更多,但后一個時期較前一個時期更豐富,增加了諧音法和借義法等;在語用中體現(xiàn)出新義內(nèi)容的不穩(wěn)定性、系統(tǒng)性、靈活性、優(yōu)越性和跨行業(yè)使用成為主流的特點,由此全面展現(xiàn)出新中國成立以來至21世紀初舊詞新義的發(fā)展變化情況。
[Abstract]:The new meaning of old words belongs to the phenomenon of development and change within the lexical system. The study of language system and social development is of great significance and value. This paper divides the new meanings of old words from the founding of New China to the beginning of the 21st century into two periods, that is, from the founding of New China to the reform and opening up to the beginning of the 21st century, and probes into the quantity and source of the new meanings of old words produced in these two periods. The contents reflected are the development and changes in the application of various industries, the types and ways of production, and the characteristics embodied in pragmatics, etc. From the founding of the people's Republic of China to the beginning of the 21st century, the author has a comprehensive understanding of the development and changes of the old words' new meanings, and then has a certain guiding role in predicting the development trend of the old words and their norms. This paper mainly adopts the quantitative and qualitative methods, the synchronic and diachronic methods, as well as the methods of comparison and analysis, using the form of charts to show the development and change of the new meanings of the old words in these two periods. Then, on the basis of description and explanation, the author analyzes and compares the new meanings of the old words, and summarizes the development and changes of the new meanings of the old words in these two periods, that is, the number of the old words is increasing. The use of the reflected content has also changed across sectors, from primarily in the political and other areas to primarily in other areas and in the economy; The sources are more diverse, absorbing both local and loanwords, in which loanwords mainly come from western English-speaking countries and Japan. Among the types produced, there are mainly two kinds of cases, one is the type of inherent word meaning increasing meaning, which is mainly divided into three situations, namely, word meaning expansion, word meaning reduction and word meaning transfer, among which the main one is word meaning transfer. Part of the meaning belongs to the expansion of word meaning and the narrowing of word meaning. Second, the meaning of non-intrinsic words is increased, mainly homonym and homonym, which reflects the diversity and complexity of the ways of increasing the meaning of new meaning; Figurative method and extension method are the main ways of production, the number of metaphorical method is more, but the latter period is more abundant than the previous period, with the addition of homophonic method and loan-sense method. The features of instability, systematicness, flexibility, superiority and cross-industry use of new meanings in pragmatics are reflected in the pragmatics, which shows the development and changes of new meanings of old words from the founding of New China to the beginning of the 21st century.
【學位授予單位】:曲阜師范大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2013
【分類號】:H136
本文編號:2333713
[Abstract]:The new meaning of old words belongs to the phenomenon of development and change within the lexical system. The study of language system and social development is of great significance and value. This paper divides the new meanings of old words from the founding of New China to the beginning of the 21st century into two periods, that is, from the founding of New China to the reform and opening up to the beginning of the 21st century, and probes into the quantity and source of the new meanings of old words produced in these two periods. The contents reflected are the development and changes in the application of various industries, the types and ways of production, and the characteristics embodied in pragmatics, etc. From the founding of the people's Republic of China to the beginning of the 21st century, the author has a comprehensive understanding of the development and changes of the old words' new meanings, and then has a certain guiding role in predicting the development trend of the old words and their norms. This paper mainly adopts the quantitative and qualitative methods, the synchronic and diachronic methods, as well as the methods of comparison and analysis, using the form of charts to show the development and change of the new meanings of the old words in these two periods. Then, on the basis of description and explanation, the author analyzes and compares the new meanings of the old words, and summarizes the development and changes of the new meanings of the old words in these two periods, that is, the number of the old words is increasing. The use of the reflected content has also changed across sectors, from primarily in the political and other areas to primarily in other areas and in the economy; The sources are more diverse, absorbing both local and loanwords, in which loanwords mainly come from western English-speaking countries and Japan. Among the types produced, there are mainly two kinds of cases, one is the type of inherent word meaning increasing meaning, which is mainly divided into three situations, namely, word meaning expansion, word meaning reduction and word meaning transfer, among which the main one is word meaning transfer. Part of the meaning belongs to the expansion of word meaning and the narrowing of word meaning. Second, the meaning of non-intrinsic words is increased, mainly homonym and homonym, which reflects the diversity and complexity of the ways of increasing the meaning of new meaning; Figurative method and extension method are the main ways of production, the number of metaphorical method is more, but the latter period is more abundant than the previous period, with the addition of homophonic method and loan-sense method. The features of instability, systematicness, flexibility, superiority and cross-industry use of new meanings in pragmatics are reflected in the pragmatics, which shows the development and changes of new meanings of old words from the founding of New China to the beginning of the 21st century.
【學位授予單位】:曲阜師范大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2013
【分類號】:H136
【參考文獻】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 呂叔湘;;大家來關(guān)心新詞新義[J];辭書研究;1984年01期
2 熊可嘉;;試論新時期現(xiàn)代漢語中的舊詞新義[J];涪陵師范學院學報;2007年01期
3 周定一;;詞匯的新陳代謝[J];科學通報;1952年07期
4 楊華;李虹;;淺議新詞語的界限問題[J];牡丹江師范學院學報(哲學社會科學版);2001年06期
5 黎昌友;;網(wǎng)絡(luò)語言舊詞新義中新義與舊義的關(guān)系[J];社科縱橫;2009年08期
6 沈孟瓔;新詞語詞義之概貌[J];文史哲;1986年04期
7 李行健;詞義演變漫議[J];語文建設(shè);1994年07期
8 張志毅,張慶云;新時期新詞語的趨勢與選擇[J];語文建設(shè);1997年03期
9 曾柱;;淺議現(xiàn)代漢語中的舊詞新義現(xiàn)象[J];語文教學與研究;2010年07期
10 趙克勤;;論新詞語[J];語文研究;1988年02期
相關(guān)碩士學位論文 前1條
1 任妍暉;新媒體語境下的舊詞新義研究[D];曲阜師范大學;2010年
本文編號:2333713
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/2333713.html