天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 語言學(xué)論文 >

文化對外傳播路徑創(chuàng)新與翻譯專業(yè)教育

發(fā)布時(shí)間:2018-07-17 07:26
【摘要】:本文著重探討四方面的問題:一、中國文化對外傳播的界定:根據(jù)現(xiàn)有文獻(xiàn)對中華文化對外傳播戰(zhàn)略的內(nèi)涵做分析;二、中國對外話語體系的內(nèi)涵:系統(tǒng)闡述習(xí)近平總書記中國對外話語體系的六個(gè)內(nèi)涵。三、中國文化對外傳播的路徑:探討以政府、企業(yè)、社會(huì)組織及個(gè)人作為中華文化對外傳播的主體,確定中國文化對外傳播路徑創(chuàng)新的六大考量維度。四、翻譯專業(yè)教育與中國文化對外傳播隊(duì)伍建設(shè):著重介紹目前國內(nèi)翻譯專業(yè)、翻譯學(xué)科建設(shè)現(xiàn)狀及存在的問題,探討中國文化對外傳播的保障機(jī)制,擬從面向國家發(fā)展戰(zhàn)略需要的翻譯教育、面向?qū)W科建設(shè)的翻譯教育及面向行業(yè)發(fā)展的翻譯教育等方面探討翻譯教育如何服務(wù)于中國文化對外傳播的國家戰(zhàn)略。
[Abstract]:This paper focuses on four aspects: first, the definition of Chinese cultural communication abroad: according to the existing literature to analyze the connotation of Chinese culture communication strategy; second, The connotation of China's external discourse system: the six connotations of General Secretary Xi Jinping's foreign discourse system. Third, the path of Chinese culture communication: to explore the government, enterprises, social organizations and individuals as the main body of external communication of Chinese culture, and to determine the six dimensions of the innovation of Chinese culture communication path. Fourth, the education of translation major and the construction of Chinese culture communication team: focusing on the present domestic translation major, the present situation of translation discipline construction and the existing problems, and discussing the guarantee mechanism of Chinese culture communication abroad. This paper discusses how translation education serves the national strategy of spreading Chinese culture abroad from the aspects of translation education for the needs of national development strategy, translation education for discipline construction and translation education for industry development.
【作者單位】: 廣東外語外貿(mào)大學(xué);
【分類號】:H059-4

【相似文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 何剛強(qiáng);;本科翻譯專業(yè)建設(shè)理念摭談[J];當(dāng)代外語研究;2012年02期

2 ;2013年暑期全國高等院校翻譯專業(yè)師資培訓(xùn)[J];中國翻譯;2013年03期

3 ;關(guān)于全國翻譯專業(yè)資格(水平)證書持有者接受繼續(xù)教育及證書登記的通知[J];中國翻譯;2013年03期

4 楊曉榮;外語教育:新世紀(jì)展望 翻譯專業(yè)研究生教學(xué)的深化與提高[J];外語研究;2000年03期

5 ;全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試專家委員會(huì)成立[J];對外大傳播;2003年07期

6 ;二級、三級翻譯專業(yè)資格(水平)考試實(shí)施辦法[J];對外大傳播;2003年11期

7 周峰;人事部辦公廳下發(fā)《關(guān)于2004年上半年二級、三級翻譯專業(yè)資格(水平)考試試點(diǎn)工作的通知》[J];中國人才;2004年04期

8 ;2004年上半年全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試將于5月29日-30日舉行[J];中國翻譯;2004年02期

9 ;全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試證書登記實(shí)施辦法[J];中國翻譯;2006年02期

10 蔡平;;翻譯專業(yè)本科生教學(xué)的思考[J];當(dāng)代教育論壇;2006年18期

相關(guān)會(huì)議論文 前6條

1 苗菊;高乾;;構(gòu)建翻譯專業(yè)特色課程:技術(shù)寫作的理念與內(nèi)容[A];全國首屆翻譯碩士(MTI)教育與翻譯產(chǎn)業(yè)研討會(huì)會(huì)議手冊[C];2009年

2 ;北京交通大學(xué)翻譯專業(yè)碩士項(xiàng)目介紹[A];2011年中國翻譯職業(yè)交流大會(huì)論文集[C];2011年

3 羅益民;;翻譯專業(yè)碩士(MTI)教育中的實(shí)踐與理論的關(guān)系[A];中國翻譯學(xué)學(xué)科建設(shè)高層論壇摘要[C];2013年

4 郭著章;;關(guān)于《文言英譯教程》[A];中國英漢語比較研究會(huì)第八次全國學(xué)術(shù)研討會(huì)論文摘要匯編[C];2008年

5 魏子杭;廖崇駿;;翻譯專業(yè)學(xué)生譯作語料庫中的詞頻與詞匯搭配分析實(shí)例[A];中國翻譯學(xué)學(xué)科建設(shè)高層論壇摘要[C];2013年

6 雷順海;;《中級口譯教程》參考譯文的誤譯[A];中國翻譯學(xué)學(xué)科建設(shè)高層論壇摘要[C];2013年

相關(guān)重要報(bào)紙文章 前10條

1 外文軒;我國約7000人次通過國家翻譯專業(yè)資格(水平)考試[N];中國人事報(bào);2006年

2 記者 徐民強(qiáng);8100多人次獲全國翻譯專業(yè)資格[N];中國人事報(bào);2007年

3 方夢之;我國翻譯專業(yè)建設(shè)的第一張“藍(lán)圖”[N];文匯報(bào);2007年

4 本報(bào)記者 張?jiān)伱?翻譯專業(yè)資格(水平)考試出臺實(shí)施辦法[N];北京人才市場報(bào);2003年

5 楊昌平;全國翻譯專業(yè)資格考試今年12月開始試點(diǎn)[N];市場報(bào);2003年

6 國家發(fā)展改革委 財(cái)政部;國家發(fā)展改革委、財(cái)政部關(guān)于重新核定翻譯專業(yè)資格(水平)考試收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)及有關(guān)問題的通知[N];中國經(jīng)濟(jì)導(dǎo)報(bào);2006年

7 記者 邢宇皓;首次全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試年底舉行[N];光明日報(bào);2003年

8 楊,

本文編號:2129591


資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/2129591.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶fb5c9***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com