非漢字文化圈留學生漢字書寫偏誤研究
發(fā)布時間:2018-07-07 18:43
本文選題:對外漢語 + 書寫偏誤。 參考:《遼寧師范大學》2013年碩士論文
【摘要】:本文借助HSK動態(tài)作文語料庫中的書寫材料,對非漢字文化圈留學生的書寫偏誤進行歸類,發(fā)現(xiàn)其在漢字書寫中主要偏誤有:筆畫偏誤、部件偏誤,整字偏誤。其中,筆畫偏誤包括:筆畫的增加與減少,筆畫的大小和書寫錯誤;部件偏誤包括:部件的減損,部件的混用以及部件分離造成的偏誤;整字的字形相似偏誤和字音相似偏誤。本文又進一步對學生出現(xiàn)偏誤的原因進行了分析,認為造成偏誤的主要原因有:學習者的母語與漢語差異較大,容易受母語負遷移的影響;漢字字形繁多,學生書寫困難和對間架結構把握不準;留學生對書寫漢字表現(xiàn)被動,學習策略以機械記憶為主,效率不高;教師對漢字強調不足,教學方法單一。在此基礎上,本文探討了相應的教學策略:重視漢字理據(jù)性,幫助學生樹立漢字觀;循序漸進、系統(tǒng)講授,有重點地進行漢字教學;引導學生正確識記漢字,激發(fā)學生興趣。希望能給對外漢字教學提供一些教學建議,幫助留學生提高漢字書寫能力。
[Abstract]:With the help of the writing materials in the HSK dynamic composition corpus, this paper classifies the writing errors of foreign students in the non-Chinese cultural circle, and finds that the main errors in the writing of Chinese characters are: stroke errors, component errors, and whole character errors. The stroke error includes: the increase and decrease of the stroke, the size of the stroke and the writing error; the component error includes the loss of the component, the error caused by the mixed use of the part and the separation of the part; the font similar error of the whole word and the similar error of the tone. This paper further analyzes the causes of students' errors, and points out that the main causes of errors are: the learners' mother tongue is different from Chinese, it is easy to be influenced by the negative transfer of their mother tongue, and the Chinese characters are various in shape. Students have difficulty in writing and are not sure about the frame structure; the students are passive in writing Chinese characters, learning strategies are mainly mechanical memory, and the efficiency is not high; the teachers emphasize Chinese characters insufficiently and the teaching method is single. On this basis, this paper discusses the corresponding teaching strategies: pay attention to the motivation of Chinese characters, help students to establish the concept of Chinese characters; step by step, systematic teaching, focus on the teaching of Chinese characters; guide students to correctly memorize Chinese characters, stimulate students' interest. It is hoped that some teaching suggestions can be provided for the teaching of Chinese characters in foreign countries, so as to help foreign students improve their writing ability of Chinese characters.
【學位授予單位】:遼寧師范大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2013
【分類號】:H195.3
【參考文獻】
相關期刊論文 前10條
1 馬文佳;;淺議對外漢字教學[J];安徽文學(下半月);2010年04期
2 崔永華;關于漢字教學的一種思路[J];北京大學學報(哲學社會科學版);1998年03期
3 費錦昌;對外漢字教學的特點、難點及其對策[J];北京大學學報(哲學社會科學版);1998年03期
4 錢學烈;對外漢字教學實驗報告[J];北京大學學報(哲學社會科學版);1998年03期
5 趙悅;非漢字文化圈留學生漢字習得規(guī)律與教學研究[J];東北財經大學學報;2005年04期
6 施正宇;外國留學生字形書寫偏誤分析[J];漢語學習;2000年02期
7 劉艷妮;非漢字文化圈留學生漢字認知難點及教學策略[J];開封大學學報;2005年02期
8 王瀟瀟;;論海外華裔漢字教學[J];遼寧行政學院學報;2007年03期
9 白劍波;;從非漢字文化圈學習漢字的規(guī)律談對外漢字教學[J];洛陽師范學院學報;2007年04期
10 許淑華;;對外漢字教學策略探討[J];海外華文教育;2011年01期
,本文編號:2105896
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/2105896.html