“要不是P,就Q”的語(yǔ)用條件
本文選題:“要不是P + 就Q”。 參考:《漢語(yǔ)學(xué)習(xí)》2012年06期
【摘要】:"要不是P,就Q"的語(yǔ)用條件可以從語(yǔ)用意圖、信息類型、使用語(yǔ)境等方面分析。從語(yǔ)用意圖看,該句式常用于表達(dá)"慶幸"(或兼"感謝")、"惋惜"、"責(zé)怪"這幾種心理;從信息傳遞的類型看,"要不是P"和Q大多數(shù)都是可推斷信息,只有少數(shù)屬于未知信息,個(gè)別屬于半可推斷信息;從使用語(yǔ)境看,總體上,上文與句式間存在著轉(zhuǎn)折、因果、順承和解說(shuō)四種語(yǔ)義關(guān)系類型。該句式語(yǔ)用條件各因素內(nèi)部存在著明顯的頻率差異。本文試圖對(duì)其成因以及一些相關(guān)現(xiàn)象作出解釋。
[Abstract]:The pragmatic conditions of "Q on Q" can be analyzed in terms of pragmatic intention, information type, context and so on. From the perspective of pragmatic intention, this sentence is often used to express "grateful" (or "thanks", "regret", "blame") psychology; from the type of information transmission, "if not P" and "Q" are inferred information, only a few belong to unknown information. From the perspective of using context, there are four types of semantic relations between the above and the sentence pattern: causality, conformability and explanation. There are obvious frequency differences within the pragmatic conditions of this sentence pattern. This paper attempts to explain its causes and some related phenomena.
【作者單位】: 莆田學(xué)院中文系;
【分類號(hào)】:H146.3
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前2條
1 馬明艷;;“要不是”句式的三維考察[J];寧夏大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版);2005年06期
2 張斌;蘊(yùn)涵、預(yù)設(shè)與句子的理解[J];世界漢語(yǔ)教學(xué);2002年03期
【共引文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 周方珠;論社交指示的翻譯[J];安徽大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2002年01期
2 胡河寧;;組織意象圖式中的組織傳播隱喻[J];安徽大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2005年06期
3 張志宏;董粵章;;習(xí)語(yǔ)演進(jìn)的認(rèn)知詮釋[J];安徽大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2006年02期
4 周有斌;“不是A,就是B”句表述對(duì)象的數(shù)量及作用[J];安徽教育學(xué)院學(xué)報(bào);2002年01期
5 李國(guó)慶;現(xiàn)代漢語(yǔ)的“不是P,也是Q”復(fù)句[J];安徽教育學(xué)院學(xué)報(bào);2002年05期
6 王揚(yáng);語(yǔ)用預(yù)設(shè)的特征及其認(rèn)知闡釋[J];安徽教育學(xué)院學(xué)報(bào);2004年02期
7 徐宏亮;稱呼語(yǔ)的社交指示功能[J];安徽廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào);2002年02期
8 任風(fēng)雷;;隱喻意識(shí),隱喻能力和二語(yǔ)習(xí)得[J];安徽廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào);2005年04期
9 李建軍;復(fù)數(shù)第一人稱代詞的功能指稱[J];安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2002年02期
10 宋然然;;語(yǔ)用層面的象似性考察[J];安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2006年01期
相關(guān)會(huì)議論文 前10條
1 郭銳;;語(yǔ)義等值和漢語(yǔ)虛詞的意義分析[A];和諧社會(huì):社會(huì)公正與風(fēng)險(xiǎn)管理——2005學(xué)術(shù)前沿論壇論文集(下卷)[C];2005年
2 游淑芬;;值得推薦的一本工具書——1995年新版《漢英詞典》[A];第二屆全國(guó)雙語(yǔ)詞典學(xué)術(shù)研討會(huì)暨福建省辭書學(xué)會(huì)第九屆年會(huì)論文集[C];1996年
3 向朝紅;;英漢詞典語(yǔ)用信息處理現(xiàn)狀的調(diào)查及分析[A];中國(guó)辭書學(xué)會(huì)雙語(yǔ)詞典專業(yè)委員會(huì)第三屆年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];1998年
4 Yu Junping;英漢雙語(yǔ)詞典在大學(xué)英語(yǔ)課堂教學(xué)中的應(yīng)用(英文)[A];亞洲辭書學(xué)會(huì)第一屆年會(huì)論文集[C];1999年
5 于偉昌;;漢譯外來(lái)語(yǔ)言學(xué)術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)化的必要性及其原則[A];中國(guó)辭書學(xué)會(huì)雙語(yǔ)詞典專業(yè)委員會(huì)第四屆年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2001年
6 李明;;詞典中的語(yǔ)用義及其局限[A];中國(guó)辭書學(xué)會(huì)雙語(yǔ)詞典專業(yè)委員會(huì)第6屆年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文專輯[C];2005年
7 崔冰清;;參見(jiàn)的認(rèn)知研究[A];中國(guó)辭書學(xué)會(huì)雙語(yǔ)詞典專業(yè)委員會(huì)第6屆年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文專輯[C];2005年
8 楊文秀;;英語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典中的語(yǔ)用信息——從LDOCE2到LDOCE4[A];中國(guó)辭書學(xué)會(huì)雙語(yǔ)詞典專業(yè)委員會(huì)第6屆年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文專輯[C];2005年
9 楊文秀;;學(xué)習(xí)詞典中的模糊限制語(yǔ)[A];中國(guó)辭書學(xué)會(huì)雙語(yǔ)詞典專業(yè)委員會(huì)第七屆年會(huì)論文集[C];2007年
10 武繼紅;;論學(xué)習(xí)詞典中隱喻對(duì)搭配形成的影響——基于認(rèn)知語(yǔ)義學(xué)的搭配研究[A];中國(guó)辭書學(xué)會(huì)雙語(yǔ)詞典專業(yè)委員會(huì)第七屆年會(huì)論文集[C];2007年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前10條
1 黃東晶;俄漢代詞指示語(yǔ)對(duì)比研究[D];黑龍江大學(xué);2001年
2 牛保義;相信和懷疑:附加疑問(wèn)句認(rèn)知研究[D];河南大學(xué);2002年
3 梁敬美;“這-”、“那-”的語(yǔ)用與話語(yǔ)功能研究[D];中國(guó)社會(huì)科學(xué)院研究生院;2002年
4 郭裕建;語(yǔ)感及其心理機(jī)制[D];華東師范大學(xué);2002年
5 胡健;逆證推理與言語(yǔ)理解[D];復(fù)旦大學(xué);2003年
6 張金橋;漢語(yǔ)句子理解中語(yǔ)言表達(dá)的命題表征項(xiàng)目互換效應(yīng)[D];華南師范大學(xué);2003年
7 徐默凡;現(xiàn)代漢語(yǔ)工具范疇的認(rèn)知研究[D];華東師范大學(xué);2003年
8 姜玲;英漢隱喻句對(duì)比研究英漢隱喻句對(duì)比研究[D];河南大學(xué);2003年
9 王道英;“這”、“那”的指示研究[D];上海師范大學(xué);2003年
10 聶仁發(fā);現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)篇研究[D];湖南師范大學(xué);2002年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 王業(yè)兵;從語(yǔ)境角度考察詞義演變的規(guī)律[D];華中師范大學(xué);2000年
2 周漓云;從語(yǔ)境角度分析英漢互譯中語(yǔ)言的得體[D];廣西師范大學(xué);2000年
3 張焰明;《簡(jiǎn)·愛(ài)》兩個(gè)譯本評(píng)析[D];廣西師范大學(xué);2000年
4 李芳;論商務(wù)談判中的禮貌語(yǔ)言策略[D];廣西師范大學(xué);2000年
5 李懷奎;語(yǔ)用能力與禮貌原則[D];廣西師范大學(xué);2000年
6 張林雅;翻譯的語(yǔ)用觀[D];曲阜師范大學(xué);2000年
7 張建華;英漢呼語(yǔ)對(duì)比研究[D];曲阜師范大學(xué);2000年
8 王蕾;模糊語(yǔ)言及其翻譯[D];廣西大學(xué);2001年
9 徐云知;近20年語(yǔ)感及語(yǔ)感教學(xué)問(wèn)題研究[D];首都師范大學(xué);2001年
10 徐萍;[D];蘇州大學(xué);2001年
【二級(jí)參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前4條
1 張學(xué)成;再論復(fù)句語(yǔ)義的三種關(guān)系[J];杭州師范學(xué)院學(xué)報(bào);1999年05期
2 鄭貴友;關(guān)聯(lián)詞“再說(shuō)”及其篇章功能[J];世界漢語(yǔ)教學(xué);2001年04期
3 袁毓林;;從焦點(diǎn)理論看句尾“的”的句法語(yǔ)義功能[J];中國(guó)語(yǔ)文;2003年01期
4 楊亦鳴,徐以中;副詞“幸虧”的語(yǔ)義、語(yǔ)用分析——兼論漢語(yǔ)“幸虧”句相關(guān)話題的形成[J];語(yǔ)言研究;2004年01期
,本文編號(hào):2024870
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/2024870.html