越南近十年新聞語言中的漢越詞研究
發(fā)布時間:2018-05-31 22:04
本文選題:漢越詞 + 近十年新聞語言; 參考:《廣西民族大學》2013年碩士論文
【摘要】:現(xiàn)代越南語約百分之六十詞匯為漢越詞,,其中大部分都是雙音節(jié)漢越詞。上千年時間,漢越詞不斷地發(fā)展,不斷地變化、完善,如今這部分詞語已經(jīng)成為越南詞匯庫的重要部分。 本論文以越南現(xiàn)代新聞語言中所使用的漢越詞作為主要研究對象。論文首先對漢越詞的研究情況進行簡短的回顧,并確定論文的主要參考語料是來自越南新聞媒體的。然后,論文對漢越詞的產(chǎn)生歷史及過程進行全面考察,從中揭示了漢越詞的語音、語義、語法和修辭等特點及其在現(xiàn)代越南語中的地位和作用。論文包括下列主要內(nèi)容: 一、介紹越南國內(nèi)外關(guān)于漢越詞的研究狀況,提出本論文的研究意義、目的、理由、范圍、資料來源以及本文的創(chuàng)新之處。 二、確定漢越詞在越南近十年新聞語言中較為突出的各種使用趨向。 三、全面考察新漢越詞的構(gòu)詞法。 四、初步了解漢越詞在新聞語言中的誤用現(xiàn)象,從而提出糾正方案,避免類似的情況再發(fā)生。 最后本論文對漢越詞在越南現(xiàn)代新聞語言中的使用情況作出了初探性的結(jié)論對新聞語言的規(guī)范及越南語漢越詞教學具有一定的參考價值。
[Abstract]:About 60% words in modern Vietnamese are Chinese-Vietnamese words, most of which are two-syllable Chinese-Vietnamese words. For thousands of years, Chinese and Vietnamese words have been developing, changing and perfecting, and now these words have become an important part of Vietnamese vocabulary. This thesis focuses on the Chinese and Vietnamese words used in the modern news language of Vietnam. Firstly, the thesis briefly reviews the research of Chinese and Vietnamese words, and determines that the main reference materials of the thesis are from Vietnamese news media. Then, the thesis makes a comprehensive study of the history and process of the Chinese and Vietnamese ci, and reveals the phonetic, semantic, grammatical and rhetorical characteristics of the Chinese and Vietnamese ci, and their status and function in modern Vietnamese. The thesis includes the following main contents: First, it introduces the research status of Sino-Vietnamese ci in Vietnam, and puts forward the significance, purpose, reason, scope, data source and the innovation of this paper. Second, identify the Chinese-Vietnamese words in Vietnam in the past ten years of news language more prominent use of various trends. Third, a comprehensive study of the new Han-Yue ci word formation. Fourth, we should understand the misuse of Chinese and Vietnamese words in news language, and put forward corrective measures to avoid the recurrence of similar situations. Finally, this thesis makes a preliminary conclusion on the use of Sino-Vietnamese ci in the modern news language of Vietnam. It has some reference value for the standardization of news language and the teaching of Vietnamese Chinese-Vietnamese ci.
【學位授予單位】:廣西民族大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2013
【分類號】:H136;H44
【參考文獻】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 李雪寧;;分析漢越詞異同與語言教學[J];東南亞縱橫;2008年07期
2 林明華;漢越詞初探[J];東南亞研究資料;1986年04期
3 黃以亭;試述現(xiàn)代越南語中外來詞現(xiàn)象[J];東南亞研究;2000年02期
4 韋樹關(guān);論越南語中的漢越音與漢語平話方言的關(guān)系[J];廣西民族學院學報(哲學社會科學版);2001年02期
5 羅文青;;越語雙音節(jié)漢越詞對應漢語倒序現(xiàn)象規(guī)律初探[J];廣西民族大學學報(哲學社會科學版);2008年04期
6 阮文康;羅文青;;現(xiàn)代越南語中的漢越詞及其變異研究[J];廣西民族大學學報(哲學社會科學版);2009年04期
7 阮江靈,亓華;重新認識漢語借詞在越南語中的地位和作用[J];民族語文;2001年01期
8 李靖;;漢語對越南語的影響[J];時代人物;2008年07期
9 方晨明;越語中漢語借詞的越語化模式[J];云南民族大學學報(哲學社會科學版);2004年06期
10 麥耘;胡明光;;從史實看漢越音[J];語言研究;2010年03期
本文編號:1961449
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/1961449.html