HSK同義副詞辨析
本文選題:HSK + 同義副詞; 參考:《山西大學(xué)》2013年碩士論文
【摘要】:漢語(yǔ)同義詞數(shù)量豐富,交際和行文中恰當(dāng)使用同義詞會(huì)使會(huì)話和文章增色不少。對(duì)于母語(yǔ)是漢語(yǔ)的人來(lái)說(shuō),選擇合適的同義詞來(lái)表達(dá)感情是非常簡(jiǎn)單的一件事情,但是對(duì)于第二語(yǔ)言是漢語(yǔ)的學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),常常會(huì)因?yàn)橥x詞使用不恰當(dāng)而造成誤會(huì)或鬧出笑話。究其原因,這些漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者不清楚同義詞中是存在細(xì)微差別的,在使用時(shí)不是完全可以替換的,雖然在一些句子的表達(dá)上,用兩者都可以,但是一些具體情境的表達(dá)還是存在差別。漢語(yǔ)中的同義詞不僅對(duì)于漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō)是個(gè)難點(diǎn),即使是教授漢語(yǔ)的教師,也常常會(huì)因?yàn)槿绾吻宄靼椎闹v解同義詞中的“異”而為難。所以從對(duì)外漢語(yǔ)詞匯教學(xué)角度來(lái)辨析同義詞是有重要意義的。 本文以《漢語(yǔ)水平詞匯與漢字等級(jí)大綱》(以下簡(jiǎn)稱HSK大綱)為選詞基礎(chǔ),對(duì)其中的同義詞進(jìn)行篩選,最終選取同義副詞作為研究對(duì)象,進(jìn)行辨析和比較。HSK大綱副詞共334個(gè),其中單音節(jié)副詞80個(gè),雙音節(jié)及三音節(jié)副詞共254個(gè)。其中具有同義關(guān)系的副詞共213個(gè),本文從中選取20對(duì)同義副詞進(jìn)行對(duì)比分析。選詞的條件是兩個(gè)詞的詞性都是副詞,并且這兩個(gè)詞在日常生活與交際中使用的頻率相對(duì)較高,在HSK動(dòng)態(tài)作文語(yǔ)料庫(kù)中出現(xiàn)錯(cuò)誤的頻率也很高。本文從兩個(gè)詞的詞義、用法和語(yǔ)體色彩角度來(lái)辨析,從差異最明顯的方面入手,加以實(shí)例來(lái)說(shuō)明。本文中選取的例句均來(lái)源于語(yǔ)料庫(kù)在線(www.cncorpus.org)。本文的研究?jī)?nèi)容可以作為漢語(yǔ)教師和漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)副詞的輔助性資料。 本文分為三個(gè)部分,在第一部分的緒論中介紹了選題目的和意義、不同學(xué)者對(duì)于同義詞的定義、同義詞的界定、同義詞的辨析方法,及副詞的相關(guān)知識(shí),并探討了有關(guān)同義副詞的一些問(wèn)題。同時(shí)介紹了HSK同義副詞的情況。本文的第二部分重點(diǎn)在于分析,對(duì)同義副詞進(jìn)行的細(xì)致辨析,在什么樣的語(yǔ)境下使用哪個(gè)副詞進(jìn)行了具體說(shuō)明。第三部分是結(jié)論,總結(jié)了同義副詞的辨析角度以及辨析方法。 本文在總結(jié)和吸收他人的觀點(diǎn)和方法的基礎(chǔ)之上,對(duì)同義副詞的辨析提供更詳盡的角度和實(shí)例,為教授漢語(yǔ)的教師提供更多的參考資料。對(duì)于第二語(yǔ)言是漢語(yǔ)的學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),本篇論文試圖提供了一個(gè)學(xué)習(xí)范本,教會(huì)他們?cè)诰唧w的語(yǔ)境下怎樣恰當(dāng)使用漢語(yǔ)的副詞來(lái)表情達(dá)意。
[Abstract]:It is very simple for Chinese learners to choose suitable synonyms to express feelings . However , it is very difficult for Chinese learners to use them in the second language .
In this paper , a comparative analysis of synonyms is carried out based on the Chinese horizontal vocabulary and the outline of Chinese characters , and the synonyms are selected as the research object , and the same meanings are selected as the research objects . The two words are divided into two terms . The two words are used in the context of daily life and communication . The thesis is derived from the most obvious aspects of the differences . The study contents of this paper can be used as auxiliary materials for Chinese teachers and Chinese learners .
This paper is divided into three parts . In the introduction of the first part , the purpose and significance of the topic selection are introduced , the definition of synonyms , the definition of synonyms , the definition of synonyms , the definition of synonyms , the definition of synonyms , the definition of synonyms , the definition of synonyms , the definition of synonyms , and the related knowledge of the adverbial words are discussed .
On the basis of summarizing and absorbing the opinions and methods of others , this paper provides more detailed angles and examples for the differentiation and analysis of synonymous adverts . For the second language is Chinese , this paper attempts to provide a model of learning , which taught them how to use the Chinese adverbial modifier in a specific context .
【學(xué)位授予單位】:山西大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2013
【分類號(hào)】:H195.3
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前6條
1 郭志良;;對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中詞義辨析的幾個(gè)問(wèn)題[J];世界漢語(yǔ)教學(xué);1988年01期
2 梅立崇;;再談詞性不同的詞能否構(gòu)成同義詞[J];世界漢語(yǔ)教學(xué);1991年04期
3 程娟;許曉華;;HSK單雙音同義動(dòng)詞研究[J];世界漢語(yǔ)教學(xué);2004年04期
4 張志毅,張慶云;同義詞辨析(五)[J];語(yǔ)文建設(shè);2000年06期
5 張志毅,張慶云;同義詞辨析(六)[J];語(yǔ)文建設(shè);2000年07期
6 劉春梅;;留學(xué)生單雙音同義名詞偏誤統(tǒng)計(jì)分析[J];語(yǔ)言教學(xué)與研究;2007年03期
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前4條
1 陳志國(guó);同義詞中核心詞的提取[D];新疆師范大學(xué);2006年
2 陳靜;對(duì)外漢語(yǔ)詞匯教學(xué)之同義詞辨析與教學(xué)方法研究[D];首都師范大學(xué);2009年
3 劉志剛;HSK10組不含相同語(yǔ)素的單雙音同義動(dòng)詞考察[D];北京語(yǔ)言大學(xué);2009年
4 許珊;基于對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的同義詞辨析研究[D];廣西師范大學(xué);2012年
,本文編號(hào):1925647
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/1925647.html