基于問題學(xué)習(xí)的翻譯教學(xué)研究——以MTI文化翻譯課程為例
本文選題:基于問題的學(xué)習(xí) + CR基于問題學(xué)習(xí)的問題設(shè)計; 參考:《中國翻譯》2012年01期
【摘要】:本文在深入研究基于問題學(xué)習(xí)的核心內(nèi)涵、認(rèn)識論基礎(chǔ)和問題設(shè)計模型的基礎(chǔ)上,提出了基于問題學(xué)習(xí)的翻譯教學(xué)模式。本文認(rèn)為,教師通過創(chuàng)設(shè)真實的或仿擬的翻譯情境,引導(dǎo)學(xué)習(xí)者以問題解決者的身份積極投入翻譯問題的求解情境之中,體驗真實翻譯過程的復(fù)雜性,從而獲取解決現(xiàn)實翻譯問題的能力,發(fā)展高階思維能力,成為主動的知識建構(gòu)者和自我導(dǎo)向?qū)W習(xí)者。鑒于此,本文運(yùn)用3C3R基于問題學(xué)習(xí)的問題設(shè)計概念模型,對翻譯碩士專業(yè)文化翻譯課程的教學(xué)設(shè)計、教學(xué)策略、教學(xué)過程等教學(xué)實踐合理性進(jìn)行了探究,旨在建構(gòu)翻譯教學(xué)的理論認(rèn)識和實踐策略。
[Abstract]:On the basis of studying the core connotation of problem-based learning, epistemological basis and problem design model, this paper proposes a model of problem-based learning in translation teaching. This paper argues that by creating real or imitative translation situations, teachers can lead learners to actively participate in the translation problem solving situations as problem solvers, and experience the complexity of the real translation process. Thus, we can acquire the ability to solve practical translation problems, develop higher level thinking ability, and become active knowledge constructors and self-oriented learners. In view of this, this paper explores the rationality of the teaching design, teaching strategy, teaching process and other teaching practices of the cultural translation course of the Master of Translation, using the conceptual model of problem design based on 3C3R problem learning. The purpose of this paper is to construct the theoretical understanding and practical strategies of translation teaching.
【作者單位】: 西安外國語大學(xué);
【基金】:國家社科基金“跨學(xué)科視角下的翻譯研究”(10XYY002) 2009年陜西省高等學(xué)校教學(xué)改革重點項目“翻譯專業(yè)特色課程教學(xué)創(chuàng)新行動研究”(09BZ32)的聯(lián)合資助
【分類號】:H059-4
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前2條
1 陳愛萍;黃甫全;;問題式學(xué)習(xí)的內(nèi)涵、特征與策略[J];教育科學(xué)研究;2008年01期
2 李瑞林;;從翻譯能力到譯者素養(yǎng):翻譯教學(xué)的目標(biāo)轉(zhuǎn)向[J];中國翻譯;2011年01期
【共引文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 張樹民;;“基于問題式學(xué)習(xí)”教學(xué)模式探究[J];才智;2008年19期
2 于輝;;淺論藝術(shù)設(shè)計專業(yè)計算機(jī)輔助設(shè)計課程的教學(xué)改革[J];大眾文藝;2010年15期
3 王翡;;對高職高專翻譯專業(yè)教學(xué)若干問題的思考[J];才智;2011年20期
4 賀慶芝;鄭濟(jì)芳;易嵐;李國慶;秦志峰;;PBL在《細(xì)胞生物學(xué)》教學(xué)中的應(yīng)用[J];當(dāng)代教育論壇(教學(xué)研究);2011年11期
5 陳愛萍;;問題式學(xué)習(xí)與自我效能感——大學(xué)《英語語法》課程中問題式學(xué)習(xí)的行動研究[J];湖北經(jīng)濟(jì)學(xué)院學(xué)報(人文社會科學(xué)版);2009年06期
6 白夜昕;;問題引領(lǐng)式:提升高校思政課教學(xué)水平的新途徑[J];黑龍江高教研究;2010年08期
7 王翡;;對高職高專英語翻譯課程設(shè)計的思考[J];林區(qū)教學(xué);2011年06期
8 趙波;由鋒;;從能力到素養(yǎng):本科口譯教學(xué)的目標(biāo)再定位[J];考試周刊;2011年50期
9 朱偉;;高職思想政治理論概論課問題式教學(xué)操作程序研究[J];職業(yè)教育研究;2011年09期
10 唐道秀;;《思想道德修養(yǎng)與法律基礎(chǔ)》課引入PBL教學(xué)模式探索[J];長江大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2011年12期
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前1條
1 湯云飛;問題式學(xué)習(xí)在高師現(xiàn)代教育技術(shù)課程中的應(yīng)用[D];山東師范大學(xué);2011年
【二級參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前4條
1 湯豐林,申繼亮;基于問題的學(xué)習(xí)與我國的教育現(xiàn)實[J];比較教育研究;2005年01期
2 劉儒德;問題式學(xué)習(xí):一條集中體現(xiàn)建構(gòu)主義思想的教學(xué)改革思路[J];教育理論與實踐;2001年05期
3 任英杰;在中華文化背景下開展基于問題式學(xué)習(xí)的探究[J];現(xiàn)代教育技術(shù);2005年02期
4 劉寶存;美國研究型大學(xué)基于問題的學(xué)習(xí)模式[J];中國高教研究;2004年10期
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 文軍;論翻譯課程的價值與功能[J];中國翻譯;2004年03期
2 肖路;從學(xué)習(xí)者的視角談高級精讀教材編寫[J];語言教學(xué)與研究;2005年01期
3 洪流;中介語錯誤探源[J];山東外語教學(xué);1998年04期
4 梁三云;學(xué)習(xí)者性格及其對二語習(xí)得的影響[J];昆明冶金高等專科學(xué)校學(xué)報;2004年03期
5 覃修桂;《輸入、交際與第二語言學(xué)習(xí)者》評介[J];外語教學(xué);2002年04期
6 S.P.科德 ,林萍;學(xué)習(xí)者錯誤之重要意義[J];平頂山師專學(xué)報;2002年01期
7 于飛;語言習(xí)得順序?qū)ν庹Z教學(xué)的啟示[J];浙江大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版);1997年03期
8 鄭新民;淺談二語習(xí)得研究與課堂教學(xué)[J];寧德師專學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);1998年01期
9 陳葵陽;從建構(gòu)主義觀點談翻譯課堂教學(xué)[J];中國翻譯;2005年03期
10 袁斐;試論在對外漢語網(wǎng)絡(luò)教學(xué)中激發(fā)與保持學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)動機(jī)[J];暨南大學(xué)華文學(xué)院學(xué)報;2001年01期
相關(guān)會議論文 前10條
1 易斌;;維吾爾族學(xué)習(xí)者漢語單字調(diào)感知實驗研究[A];第八屆中國語音學(xué)學(xué)術(shù)會議暨慶賀吳宗濟(jì)先生百歲華誕語音科學(xué)前沿問題國際研討會論文集[C];2008年
2 梅麗;;泰國學(xué)習(xí)者對漢語擦音的知覺同化與區(qū)分[A];“國際漢語教學(xué)理念與模式創(chuàng)新”國際學(xué)術(shù)研討會(第七屆對外漢語教學(xué)國際研討會)論文摘要集[C];2010年
3 鄧丹;;美國學(xué)習(xí)者漢語復(fù)合元音的偏誤分析[A];第九屆中國語音學(xué)學(xué)術(shù)會議論文集[C];2010年
4 王韞佳;鄧丹;;日本學(xué)習(xí)者對漢語普通話“相似元音”和“陌生元音”的習(xí)得[A];第九屆國際漢語教學(xué)研討會論文選[C];2008年
5 胡牧;;以學(xué)習(xí)者為中心的翻譯課程設(shè)置[A];國際譯聯(lián)第四屆亞洲翻譯家論壇論文集[C];2005年
6 王斌;馬志成;;基于建構(gòu)主義學(xué)習(xí)理論的普通話水平測試網(wǎng)絡(luò)課程的設(shè)計與實現(xiàn)[A];第二屆全國普通話水平測試學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2004年
7 阮西湖;;再談民族一詞以及相關(guān)術(shù)語的翻譯問題[A];慶賀黃淑娉教授從教50周年暨人類學(xué)理論與方法學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2002年
8 肖路;;以任務(wù)為本的商務(wù)漢語教學(xué)與測試[A];第八屆國際漢語教學(xué)討論會論文選[C];2005年
9 李泉;;對外漢語教學(xué)理論和實踐的若干問題[A];對外漢語研究的跨學(xué)科探索——漢語學(xué)習(xí)與認(rèn)知國際學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2001年
10 劉蓉;;維吾爾族學(xué)習(xí)者對漢語普通話塞音的范疇感知[A];第七屆中國語音學(xué)學(xué)術(shù)會議暨語音學(xué)前沿問題國際論壇論文集[C];2006年
相關(guān)重要報紙文章 前10條
1 何錫蓉;中西哲學(xué)交流中的翻譯問題[N];社會科學(xué)報;2005年
2 戴UO天;再談外國人名(及地名)翻譯問題[N];中華讀書報;2006年
3 李先加 索南吉;謅議藏漢音譯翻譯問題[N];黃南報;2008年
4 爾東;新型實用的普通話教程[N];太原日報;2006年
5 許鈞;關(guān)鍵在于為翻譯正確定位[N];光明日報;2005年
6 范谷楓;普通話教學(xué)之我見[N];錫林郭勒日報;2006年
7 芮東莉;譯介工作:永遠(yuǎn)的橋梁工程[N];語言文字周報;2007年
8 周瑋;在世界范圍內(nèi)弘揚(yáng)漢字文化[N];中國國門時報;2007年
9 王雅靜 周文靜;以高水平的翻譯推進(jìn)中西哲學(xué)交流[N];人民日報;2005年
10 董洪亮;“漢語托!泵髂甏笳{(diào)整[N];人民日報;2006年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前10條
1 顧偉勤;語言輸入、交互和二語學(xué)習(xí)者[D];上海外國語大學(xué);2004年
2 何靜;第二語言伴隨性詞匯習(xí)得中任務(wù)含量的研究[D];復(fù)旦大學(xué);2008年
3 豐國欣;第二語言認(rèn)知協(xié)同論[D];華東師范大學(xué);2006年
4 徐璐;課堂教學(xué)中的動機(jī)研究[D];上海外國語大學(xué);2009年
5 應(yīng)真箭;二語詞匯學(xué)習(xí)軟件中的詞聚合效應(yīng)[D];華東師范大學(xué);2006年
6 吳平;文化模式與對外漢語詞語教學(xué)[D];中央民族大學(xué);2006年
7 譚春;概念結(jié)構(gòu)與概念石化[D];上海外國語大學(xué);2009年
8 薛常明;英語母語者對漢語非賓格動詞的第二語言習(xí)得研究[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2005年
9 王慧莉;中英雙語者語碼轉(zhuǎn)換的認(rèn)知神經(jīng)機(jī)制研究[D];大連理工大學(xué);2008年
10 王洋;對維漢語教學(xué)研究[D];華東師范大學(xué);2009年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 黨翠;韓國漢語學(xué)習(xí)者畏難情緒對策探究[D];華東師范大學(xué);2011年
2 曾曦;匈牙利漢語學(xué)習(xí)者現(xiàn)狀分析與對策[D];遼寧師范大學(xué);2011年
3 李三龍;泰國漢語學(xué)習(xí)者對比語音偏誤分析[D];華南理工大學(xué);2010年
4 陳琴;從話題興趣角度調(diào)查對外漢語教材與學(xué)習(xí)者匹配情況[D];華中科技大學(xué);2009年
5 陳琴;從話題興趣角度調(diào)查對外漢語教材與學(xué)習(xí)者匹配情況[D];華中科技大學(xué);2009年
6 喬多諾娃;針對POLYGLOT培訓(xùn)學(xué)校初級B班學(xué)習(xí)者的綜合課教學(xué)設(shè)計[D];華東師范大學(xué);2011年
7 徐麗;初級水平韓國學(xué)習(xí)者漢語課堂交際策略研究[D];四川師范大學(xué);2011年
8 孫建蕾;[D];電子科技大學(xué);2003年
9 王俊;來華留學(xué)生的漢語學(xué)習(xí)需求研究[D];浙江大學(xué);2011年
10 湯莉娜;對外漢語課堂有效教學(xué)行為研究[D];華東師范大學(xué);2009年
,本文編號:1919482
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/1919482.html