天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 語言學(xué)論文 >

漢韓話語標(biāo)記“哪里”與“(?)”的對比

發(fā)布時(shí)間:2018-05-11 14:28

  本文選題:話語標(biāo)記 + 中韓對比; 參考:《上海外國語大學(xué)》2013年碩士論文


【摘要】:話語標(biāo)記是漢韓兩種語言中尤其是口語中普遍存在的語言形式。自20世紀(jì)80年代以來,學(xué)界對話語標(biāo)記展開了豐富的研究和討論。然而,在已有的研究當(dāng)中,學(xué)者們主要集中在本體論層面上對話語標(biāo)記進(jìn)行了分析,在漢韓話語標(biāo)記的對比研究方面尚處于起步階段。 本文將漢韓典型的話語標(biāo)記“哪里”和“”作為研究對象,從對比語言學(xué)的角度出發(fā),運(yùn)用了三維語法理論,在語義、語用、句法這三個(gè)層面對比了兩者的特征與功能,找出兩者的共同點(diǎn)和不同點(diǎn)。并考察了漢語話語標(biāo)記“哪里”在韓語中的對應(yīng)形式以及韓語話語標(biāo)記“”漢語中的對應(yīng)形式。 本文的創(chuàng)新點(diǎn)以及主要的研究發(fā)現(xiàn)有以下幾個(gè)方面。 第一,既存的先行研究主要立足于本體論,對“哪里”和“”分別只在漢語和韓語各自的范疇內(nèi)進(jìn)行了研究,幾乎未對兩者進(jìn)行過對比研究。而本文則利用了話語標(biāo)記的理論框架,將漢語的“哪里”和韓語的“”納入該理論框架,在語義、語用和句法等各個(gè)層面對兩者進(jìn)行了較為系統(tǒng)的對比。 第二,本文首次將“哪里”納入了“話語標(biāo)記”的范疇,而在之前的部分先行研究中,雖然對“哪里”的“非疑問用法”、“否定用法”等進(jìn)行了考察,,但是從未將“哪里”定義為話語標(biāo)記,并使用話語標(biāo)記的概念對其進(jìn)行深入分析。 第三,話語標(biāo)記語是語言在語法化過程中形成的一種語用現(xiàn)象,漢語的“哪里”與韓語的“”在漫長的演變過程中都有從代詞變?yōu)榫邆涓嗾Z用功能的話語標(biāo)記的語言共性。通過在各個(gè)層面對“哪里”與“”的比較以及尋找兩者在對方語言中的對應(yīng)形式,本文得出了“”的語法化程度高于“哪里”的結(jié)論。這也是先行研究中未曾探討過的問題。 話語標(biāo)記在口語交際中發(fā)揮著很大的作用,希望對比中韓話語標(biāo)記能在韓語口語教學(xué)發(fā)揮一定作用,使外語學(xué)習(xí)者更好地理解談話中對方話語的真正含義。另外也希望通過更好地掌握中韓話語標(biāo)記的對應(yīng)形式實(shí)現(xiàn)更為準(zhǔn)確的翻譯。
[Abstract]:Discourse markers are widely used in both Chinese and Korean languages, especially in spoken language. Since the 1980's, the academic circle has carried out abundant research and discussion on discourse markers. However, in the existing studies, scholars mainly focus on the ontological analysis of discourse markers, and the contrastive study of Chinese and Korean discourse markers is still in its infancy. From the perspective of contrastive linguistics, this paper makes use of the theory of three-dimensional grammar to compare the features and functions of the Chinese and Korean discourse markers "where" and "where" at the three levels of semantics, pragmatics and syntax. Find out the similarities and differences between the two. The corresponding form of Chinese discourse marker "where" in Korean and the corresponding form of Korean discourse marker "Chinese" are also investigated. The innovation of this paper and the main research findings have the following aspects. First, the existing research is mainly based on ontology, "where" and "where" are only studied in the respective categories of Chinese and Korean, almost no comparative study of the two. Using the theoretical framework of discourse markers, this paper brings "where" in Chinese and "where" in Korean into the theoretical framework, and makes a systematic comparison between the two at the semantic, pragmatic and syntactic levels. Secondly, for the first time, this paper brings "where" into the category of "discourse marker", and in the previous part of the study, although the "where" non-interrogative usage "," negative usage "and so on have been investigated. But "where" has never been defined as a discourse marker, and the concept of discourse marker is used to analyze it in depth. Thirdly, discourse markers are a pragmatic phenomenon formed in the process of grammaticalization of language. In the long evolution of Chinese and Korean, there are linguistic commonalities from pronouns to discourse markers with more pragmatic functions. By comparing "where" with "where" at various levels and finding their corresponding forms in the other language, this paper draws the conclusion that the grammaticalization of "is higher than" where ". This is also a problem that has not been explored in the previous research. Discourse markers play a very important role in oral communication. It is hoped that the contrast between Chinese and Korean discourse markers can play a certain role in Korean oral teaching, so that foreign language learners can better understand the real meaning of each other's utterance in the conversation. In addition, we also hope to achieve a more accurate translation by better understanding the corresponding forms of Chinese and Korean discourse markers.
【學(xué)位授予單位】:上海外國語大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2013
【分類號】:H55;H146

【相似文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 張其昀;謝俊濤;;話語標(biāo)記“你別說”[J];漢字文化;2011年01期

2 李勇忠;信息短路下的話語標(biāo)記[J];外語學(xué)刊;2003年03期

3 曾立英;“我看”與“你看”的主觀化[J];漢語學(xué)習(xí);2005年02期

4 王影;朱妮娜;;“你別”的語法功能研究[J];時(shí)代教育(教育教學(xué));2011年06期

5 李宗江;;關(guān)于話語標(biāo)記來源研究的兩點(diǎn)看法——從“我說”類話語標(biāo)記的來源說起[J];世界漢語教學(xué);2010年02期

6 賈永芳;;中國學(xué)生在面試中的中英文語碼轉(zhuǎn)換(英文)[J];內(nèi)蒙古工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版);2007年01期

7 董秀芳;;漢語書面語中的話語標(biāo)記“只見”[J];南開語言學(xué)刊;2007年02期

8 王慶霞;;在演變中的交際共鳴型話語標(biāo)記“我們都知道”[J];語文學(xué)刊;2011年08期

9 董秀芳;;來源于完整小句的話語標(biāo)記“我告訴你”[J];語言科學(xué);2010年03期

10 金香花;;試論朝鮮語話語標(biāo)記“■”與“■”的否定功能[J];東疆學(xué)刊;2010年04期

相關(guān)會議論文 前8條

1 安娜;侯敏;;基于傳媒語言語料庫的話語標(biāo)記自動識別與消歧研究[A];內(nèi)容計(jì)算的研究與應(yīng)用前沿——第九屆全國計(jì)算語言學(xué)學(xué)術(shù)會議論文集[C];2007年

2 殷治綱;李愛軍;王霞;;“嗯”、“啊”類話語標(biāo)記的語音學(xué)研究[A];2007’促進(jìn)西部發(fā)展聲學(xué)學(xué)術(shù)交流會論文集[C];2007年

3 易美珍;;“我想”的語法化和功能分析[A];江西省語言學(xué)會2007年年會論文集[C];2007年

4 王安琛;;試論地方農(nóng)村工作會議典型報(bào)告的語篇結(jié)構(gòu)——以膠南市二零零五年農(nóng)村工作會議為例[A];江西省語言學(xué)會2006年年會論文集[C];2006年

5 陳乃雄;;契丹字錢釋[A];《內(nèi)蒙古金融研究》錢幣文集(第一輯)[C];2002年

6 萬平;;語用知識指導(dǎo)下的英語專業(yè)教學(xué)與培養(yǎng)創(chuàng)新型人才[A];第八屆沈陽科學(xué)學(xué)術(shù)年會論文集[C];2011年

7 陳宏建;;人民幣無號紙分幣的冠字研究[A];湖北錢幣專刊總第七期[C];2008年

8 陳咪咪;;淺析日語自他動詞使用的語用意識[A];首屆海峽兩岸外語教學(xué)與研究學(xué)術(shù)研討會暨福建省外國語文學(xué)會2011年會論文集[C];2011年

相關(guān)重要報(bào)紙文章 前10條

1 董秀芳 北京大學(xué)中文系、中國語言學(xué)研究中心;語法化研究:爭議與發(fā)展并存[N];中國社會科學(xué)報(bào);2011年

2 本報(bào)記者 趙文;中國玻纖 重組之后更“光彩”[N];證券日報(bào);2005年

3 馬雷;傳統(tǒng)邏輯研究要有創(chuàng)新思想[N];光明日報(bào);2003年

4 勝淵;CN與COM展開實(shí)力對決[N];中國計(jì)算機(jī)報(bào);2005年

5 本報(bào)記者 施芳;小人書:成年人的回憶[N];人民日報(bào);2002年

6 王曄;三足托起信用之鼎[N];中華合作時(shí)報(bào);2006年

7 特約記者 張順心;鳳凰旅游引擎帶動經(jīng)濟(jì)加速發(fā)展[N];團(tuán)結(jié)報(bào);2006年

8 蘇婭;作品中不可言說的惶惑和不安[N];第一財(cái)經(jīng)日報(bào);2008年

9 張男;連環(huán)畫收藏潮起潮落為哪般[N];中國商報(bào);2003年

10 韓征;小人書熱后“三思”[N];中國文化報(bào);2000年

相關(guān)博士學(xué)位論文 前10條

1 包敏娜;基于蒙古語影視劇語料庫的話語標(biāo)記研究[D];內(nèi)蒙古大學(xué);2012年

2 徐欣;基于語料庫的英漢小說語篇中話語標(biāo)記功能研究[D];山東大學(xué);2011年

3 劉麗艷;口語交際中的話語標(biāo)記[D];浙江大學(xué);2005年

4 趙燕珍;趙莊白語參考語法[D];中央民族大學(xué);2009年

5 李宇鳳;漢語語用偏向問研究[D];中國社會科學(xué)院研究生院;2008年

6 劉瑾;漢語主觀視角的表達(dá)研究[D];首都師范大學(xué);2009年

7 劉紅妮;漢語非句法結(jié)構(gòu)的詞匯化[D];上海師范大學(xué);2009年

8 樊小玲;漢語指令言語行為研究[D];華東師范大學(xué);2011年

9 張磊;漢英視覺動詞語法化的認(rèn)知研究[D];中央民族大學(xué);2006年

10 管志斌;語篇互文形式研究[D];復(fù)旦大學(xué);2012年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 鄭青青;漢韓話語標(biāo)記“哪里”與“(?)”的對比[D];上海外國語大學(xué);2013年

2 黃超;《楊瀾訪談錄》中的常用話語標(biāo)記“然后”和“所以”[D];華中師范大學(xué);2011年

3 楊天明;現(xiàn)代漢語換言類話語標(biāo)記研究[D];遼寧大學(xué);2011年

4 孫廷廷;現(xiàn)代漢語回溯性話語標(biāo)記考察[D];華中師范大學(xué);2012年

5 王露;漢日附和類話語標(biāo)記對比研究[D];上海外國語大學(xué);2013年

6 曹e鴈

本文編號:1874331


資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/1874331.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶59331***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com