天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 語言學(xué)論文 >

英語母語者漢語結(jié)果補(bǔ)語結(jié)構(gòu)習(xí)得研究

發(fā)布時間:2018-05-09 11:08

  本文選題:動結(jié)式 + “得”字句�。� 參考:《北京大學(xué)》2013年碩士論文


【摘要】:本研究旨在探討英語為母語的學(xué)習(xí)者對漢語結(jié)果補(bǔ)語結(jié)構(gòu)的習(xí)得情況,漢語中的結(jié)果補(bǔ)語結(jié)構(gòu)是指動結(jié)式和“得”字句。與前人的研究不同,本文主要考察了一類以非施事做主語、表致使義的動結(jié)式句子;同時,引入“得”字句作為其參照句式。我們試圖回答以下三個問題:1.英語母語者對不同語義結(jié)構(gòu)的動結(jié)式的習(xí)得情況是否有所不同;2.名詞短語的生命度對句式的習(xí)得有何影響;3.英語母語者對“得”字句的習(xí)得情況是否顯著優(yōu)于動結(jié)式。 本文以句子的可接受性判斷測試為研究工具,對36名英語母語者和101名漢語母語者(控制組)進(jìn)行了測試。其中,英語母語者根據(jù)其漢語水平分為兩組:中級組16人,高級組21人。本研究有以下發(fā)現(xiàn):1.對于最典型的動結(jié)式(“及物動詞+非賓格動詞”的組合)句子,隨著水平的提高,英語母語者能夠完全習(xí)得;2.不論是英語被試還是漢語母語者,都對違反/不違反生命度層級的兩類句子做出了截然不同的判斷;3.漢語母語者對“得”字句的接受程度顯著高于動結(jié)式,,而沒有任何一組的英語學(xué)習(xí)者有類似的表現(xiàn)。 由此本文認(rèn)為:“及物動詞+非賓格動詞”是動結(jié)式的原型,最易習(xí)得;生命度層級在某種程度上確實(shí)對句法有限定作用;英語母語者未能習(xí)得“得”字句的語義。
[Abstract]:The purpose of this study is to explore the acquisition of Chinese resultant complement structures by native English learners, which refer to verb junctions and "de" sentences. Different from previous studies, this paper mainly investigates a class of verb-resultant sentences with non-agent as subject, and introduces the word "de" as its reference sentence. We tried to answer the following three questions: 1. Whether the acquisition of verb-resultant in different semantic structures is different among native English speakers? How does the life of noun phrase affect the acquisition of sentence patterns? The acquisition of "de" sentences by native English speakers is significantly better than that of verb-resultant sentences. Using the sentence acceptability judgment test as the research tool, this paper tests 36 native English speakers and 101 Chinese native speakers (control group). English native speakers were divided into two groups according to their Chinese proficiency: intermediate group (16) and advanced group (21). This study has the following findings: 1. For the most typical verb-resultant sentence ("transitive verb unobjectifying verb") sentence, with the improvement of the level, the native English speaker can learn completely. Both the English subjects and the native speakers of Chinese made very different judgments on the two types of sentences that violate or do not violate the level of life. Chinese native speakers' acceptance of "de" was significantly higher than that of verb-resultant, and no group of English learners had similar performance. Therefore, this paper holds that transitive verbs are the prototype of transitive verbs, which are the most easy to be learned; to some extent, the level of life degree does have a limited effect on syntax; and the native English speakers fail to acquire the semantics of the sentence.
【學(xué)位授予單位】:北京大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2013
【分類號】:H195.3

【參考文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前6條

1 龔千炎;;動結(jié)式復(fù)合動詞及其構(gòu)成的動詞謂語句式[J];安徽師大學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);1984年03期

2 顧陽;論元結(jié)構(gòu)理論介紹[J];國外語言學(xué);1994年01期

3 陸丙甫;從賓語標(biāo)記的分布看語言類型學(xué)的功能分析[J];當(dāng)代語言學(xué);2001年04期

4 任鷹;;主賓可換位動結(jié)式述語結(jié)構(gòu)分析[J];中國語文;2001年04期

5 王還;漢語結(jié)果補(bǔ)語的一些特點(diǎn)[J];語言教學(xué)與研究;1979年02期

6 劉街生;;動結(jié)式組構(gòu)的成分及其關(guān)系探討[J];語言研究;2006年02期



本文編號:1865784

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/1865784.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶42ff7***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com