漢韓同形同義成語對比研究
本文選題:漢韓成語 + 同形同義。 參考:《華東師范大學(xué)》2013年碩士論文
【摘要】:中國和韓國使用的四字成語中,意義和形式相似的非常多。掌握漢韓成語內(nèi)部結(jié)構(gòu)及句法功能的特點對了解兩國成語的共同點和不同點有很大的幫助,對學(xué)習(xí)者有效提高成語運用能力具有良好的效果。鑒于此,本文以漢韓同形同義成語為研究對象,圍繞該類成語的內(nèi)部結(jié)構(gòu)及句法功能的共同點和差異展開研究,以便更好地使用成語。 本文首先通過對中國《新華成語詞典》和韓國《故事成語大詞典》的對比,對漢韓同形同義成語進行了界定,收集了漢韓同形同義成語,并從“謂詞性”和“體詞性”兩個方面對其進行了描述和分類。然后檢索北京大學(xué)現(xiàn)代漢語語料庫和韓國21世紀(jì)世宗計劃語料庫,篩選出現(xiàn)代漢語中常用的成語,構(gòu)建了本文的小型研究語料庫,共包括同形同義成語456個。 其次,對漢韓同形同義成語的內(nèi)部結(jié)構(gòu)進行分析,將漢韓同形同義謂詞性成語分為聯(lián)合、偏正、主謂、動賓、述補、連謂、緊縮和兼語八種結(jié)構(gòu),將體詞性成語分為聯(lián)合和偏正兩種結(jié)構(gòu)。統(tǒng)計了各種內(nèi)部結(jié)構(gòu)的成語個數(shù)以及所占的比例。 最后,對漢語和韓語同形同義成語首先進行了形式對比,然后從句法功能上進行了對比分析,分別討論了其在漢語和韓語中作主語、謂語、賓語、定語、狀語和補語的能力。觀察了兩種語言中同形同義成語句法功能的異同點。
[Abstract]:In the four-character idioms used in China and Korea, the meanings and forms are very similar. Mastering the internal structure and syntactic function of Chinese and Korean idioms is of great help in understanding the similarities and differences between the two idioms and has a good effect on improving learners' ability to use idioms. In view of this, this paper focuses on the similarities and differences in the internal structure and syntactic functions of Chinese and Korean synonymous idioms in order to make better use of idioms. First of all, through the comparison between the Chinese Dictionary of Xinhua idioms and the Korean Dictionary of Story idioms, this paper defines the synonyms of Chinese and Korean synonyms, and collects the synonyms of Chinese and Korean idioms. It is described and classified from two aspects: predicate and aspect. Then the modern Chinese corpus of Peking University and the 21st century Shizong plan corpus of Korea are searched, and the common idioms in modern Chinese are screened out, and a small research corpus is constructed, which includes 456 synonyms and synonyms. Secondly, this paper analyzes the internal structure of the synonymous semantic idioms in Han and Korean, and divides them into eight structures: joint, biased, subject-predicate, verb-object, predicate, constrictive and concurrent. The part of speech idioms are divided into two types: joint structure and partial structure. The number and proportion of idioms of various internal structures are counted. At last, the author makes a formal comparison between Chinese and Korean synonymy idioms, then analyzes their syntactic functions, and discusses their abilities as subjects, predicates, objects, attributives, adverbials and complements in Chinese and Korean respectively. The syntactic functions of synonymous idioms in two languages are observed.
【學(xué)位授予單位】:華東師范大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2013
【分類號】:H136;H55
【參考文獻】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 周建民;成語在功能和意義上的活用[J];武漢教育學(xué)院學(xué)報;2001年05期
2 洪淼;現(xiàn)代漢語連動結(jié)構(gòu)方式構(gòu)詞研究[J];徐州師范大學(xué)學(xué)報;2004年03期
3 全香蘭;朝鮮語漢字成語和與之相對應(yīng)的漢語成語之間的差異及其產(chǎn)生原因[J];延邊大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);1999年02期
4 楊翠蘭;漢語成語的語法功能研究[J];煙臺教育學(xué)院學(xué)報;2005年03期
5 權(quán)正容;中韓兩國成語的比較[J];語文建設(shè);1995年04期
6 申躍;;淺議成語結(jié)構(gòu)的凝固性[J];現(xiàn)代語文(語言研究版);2007年08期
7 金南玉;;韓漢成語比較研究[J];現(xiàn)代語文(語言研究版);2008年08期
8 洪波;對外漢語成語教學(xué)探論[J];中山大學(xué)學(xué)報論叢;2003年02期
9 斯丹梅;;名詞性成語的語法結(jié)構(gòu)和功能[J];赤峰學(xué)院學(xué)報(漢文哲學(xué)社會科學(xué)版);2008年09期
10 曾雄偉;;緊縮結(jié)構(gòu)中關(guān)聯(lián)詞語的隱現(xiàn)探討[J];湖南工業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2011年04期
,本文編號:1864277
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/1864277.html