維吾爾族學(xué)習(xí)者漢語副詞習(xí)得偏誤研究
本文選題:維吾爾族 + 漢語�。� 參考:《新疆師范大學(xué)》2013年碩士論文
【摘要】:副詞是現(xiàn)代漢語中最具爭議的一類詞,學(xué)術(shù)界對副詞詞性的劃分歷來爭論不休,且副詞內(nèi)部分類問題也倍受爭議。副詞學(xué)習(xí)對于母語為漢語的學(xué)生尚且有一定的難度,對于將漢語作為第二語言學(xué)習(xí)的維吾爾族學(xué)習(xí)者來說,在學(xué)習(xí)時(shí)出現(xiàn)語法偏誤更是難免�?陀^上,維吾爾語與漢語分屬不同的語系,維吾爾語屬阿爾泰語系突厥語族,而漢語屬漢藏語系。研究表明,兩種語言差別越大,學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)起來就會(huì)越困難。就副詞來說,一些相關(guān)的研究也表明,副詞是維吾爾族學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)漢語時(shí)出錯(cuò)最多,困難最大的一類詞。因此,本文研究在中介語理論指導(dǎo)下,擬運(yùn)用偏誤分析法,從收集到的學(xué)習(xí)者使用漢語副詞時(shí)的偏誤實(shí)例入手,從語法角度探尋維吾爾族學(xué)習(xí)者在習(xí)得漢語副詞時(shí)的偏誤狀況。 本文在緒論部分介紹了偏誤分析的理論指導(dǎo)基礎(chǔ),選題的目的和意義,所分析的語料來源,,分析方法與步驟,并介紹目前國內(nèi)學(xué)者對維吾爾族學(xué)習(xí)者習(xí)得漢語副詞的研究現(xiàn)狀。然后根據(jù)所搜集到的相關(guān)維吾爾族學(xué)習(xí)者習(xí)得漢語副詞時(shí)的偏誤資料,以偏誤分析理論為指導(dǎo),通過漢維語對比,從遺漏、誤加、誤用、錯(cuò)序四個(gè)角度分析維吾爾族學(xué)習(xí)者習(xí)得漢語副詞時(shí)的偏誤狀況。最后根據(jù)分析結(jié)果,探討影響維吾爾族學(xué)習(xí)者習(xí)得漢語副詞的偏誤因素并簡要提出對策,以期對維吾爾族學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)漢語副詞有所幫助。
[Abstract]:Adverbs are one of the most controversial words in modern Chinese. The classification of adverbs has always been debated in academic circles, and the internal classification of adverbs is also controversial. Adverb learning is still difficult for native Chinese students. For Uygur learners who learn Chinese as a second language, grammatical errors are unavoidable. Objectively, Uygur and Chinese belong to different language families, Uygur belongs to the Turkic family of Altai language, while Chinese belongs to the Chinese-Tibetan family. Studies have shown that the greater the difference between the two languages, the more difficult it is for learners to learn. As far as adverbs are concerned, some related studies also show that adverbs are the most difficult and most error-making words for Uygur learners. Therefore, under the guidance of interlanguage theory, this paper intends to use the error analysis method, starting from the collected examples of errors in the use of Chinese adverbs, from the perspective of grammar to explore the Uygur learners' errors in the acquisition of Chinese adverbs. In the introduction part, this paper introduces the theoretical basis of error analysis, the purpose and significance of the selected topic, the source of the corpus analyzed, the methods and steps of the analysis, and introduces the current research situation of Uygur learners' acquisition of Chinese adverbs. Then according to the relevant Uygur learners' errors in the acquisition of Chinese adverbs, under the guidance of error analysis theory, through the comparison of Chinese and Uygur language, from omissions, misadditions, misuse, This paper analyzes the errors of Uygur learners in the acquisition of Chinese adverbs from four angles of wrong order. Finally, based on the analysis results, this paper discusses the factors that affect Uygur learners' acquisition of Chinese adverbs and puts forward some countermeasures in order to help Uygur learners learn Chinese adverbs.
【學(xué)位授予單位】:新疆師范大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2013
【分類號】:H193.5
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 李新惠;;維吾爾族學(xué)生漢語詞匯學(xué)習(xí)策略調(diào)查研究[J];長春理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2009年02期
2 魏文娟;;初級階段新疆少數(shù)民族預(yù)科生漢語寫作偏誤分析[J];長春大學(xué)學(xué)報(bào);2011年09期
3 袁蕾;張?jiān)黾?;漢維語時(shí)間副詞異同新探[J];昌吉學(xué)院學(xué)報(bào);2009年02期
4 徐雪琴;;維吾爾族學(xué)生現(xiàn)代漢語副詞“才”偏誤分析[J];湖南民族職業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào);2008年04期
5 李少平;民族學(xué)生漢語習(xí)得偏誤分析[J];和田師范�?茖W(xué)校學(xué)報(bào);2004年02期
6 陳慧優(yōu);;少數(shù)民族學(xué)生漢語寫作錯(cuò)誤研究綜述[J];和田師范�?茖W(xué)校學(xué)報(bào);2010年03期
7 董華榮;鄭培華;;少數(shù)民族學(xué)生漢語語法學(xué)習(xí)中的偏誤分析[J];和田師范專科學(xué)校學(xué)報(bào);2011年04期
8 尹桂麗;;新疆高校少數(shù)民族漢語教學(xué)發(fā)展綜述[J];和田師范�?茖W(xué)校學(xué)報(bào);2011年06期
9 張曉萍;;民族學(xué)生學(xué)習(xí)漢語過程中的偏差及解決方法[J];科技信息(科學(xué)教研);2007年36期
10 薛玉萍;淺析維吾爾語對新疆漢語的影響[J];喀什師范學(xué)院學(xué)報(bào);2002年01期
本文編號:1808523
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/1808523.html