英漢情態(tài)動詞CAN和NENG的認知研究
本文選題:情態(tài)動詞 + 語義演變; 參考:《西南大學》2013年碩士論文
【摘要】:在日常交流中,情態(tài)動詞被看作情態(tài)表達的重要的、有效的手段之一,英漢情態(tài)動詞CAN和NENG在口語和筆語中都得到了廣泛地應用。對于這方面的研究已經(jīng)經(jīng)歷了很長一段時間。就情態(tài)動詞而言,它表示說話人對有關事物或行為的態(tài)度和觀點,或者可以說是指為一個句子或話語增添的情態(tài)色彩,比如可能、許可、意愿等情態(tài)。事實上,很多學者已經(jīng)從不同角度研究了英漢情態(tài)動CAN和NENG,比如從傳統(tǒng)語法、句法、語義、語用等角度。但大多數(shù)都是共時的研究。 本文通過將歷時研究和共時分析相結合。分別對情態(tài)動詞CAN和NENG在不同歷史時期的不同語義和同一歷史時期出現(xiàn)的不同情態(tài)意義進行了分析,總結了情態(tài)動詞的演變路徑和規(guī)律,即綜合能力→根情態(tài)→許可和綜合能力→根情態(tài)→認知可能,然后從認知的角度結合概念隱喻、概念轉喻和語法化理論分析了導致這一語義演變的動因和機制。 總之,本文對英漢情態(tài)動詞CAN和NENG的使用和語義演變進行了較全面的分析和研究,意在為今后的語言共性研究和語言教學提供有價值的信息。 本文分為五章。第一章簡單介紹了本文的目標、研究的問題和結構。第二章從不同的角度回顧了以前語言學家對英漢情態(tài)動詞CAN和NENG的研究。第三章概述了本文的理論基礎和理論框架,即概念隱喻、概念轉喻和語法化。第四章分析了英漢情態(tài)動詞CAN和NENG的語義演變過程,討論了導致這些語義變化機制和動因。第五章總結全文。
[Abstract]:In daily communication, modal verbs are regarded as one of the important and effective means of modal expression. The modal verbs CAN and NENG are widely used in both spoken and written English and Chinese. Research in this area has been going on for a long time. As far as modal verbs are concerned, it means the attitude and viewpoint of the speaker on things or behaviors, or the modal color added to a sentence or utterance, such as possibility, permission, willingness, and so on. In fact, many scholars have studied modal CAN and NENGs from different angles, such as traditional grammar, syntax, semantics, pragmatics and so on. But most are synchronic studies. This paper combines diachronic research with synchronic analysis. This paper analyzes the different semantics of the modal verbs CAN and NENG in different historical periods and the different modal meanings in the same historical period, and summarizes the evolution path and law of the modal verbs. That is to say, the comprehensive ability and the comprehensive ability can be combined with the cognitive possibility, and then from the perspective of cognition, conceptual metaphor, conceptual metonymy and grammaticalization theory are used to analyze the causes and mechanisms that lead to this semantic evolution. In a word, this paper makes a comprehensive analysis and study on the use and semantic evolution of the modal verbs CAN and NENG in English and Chinese, in order to provide valuable information for the study of language commonality and language teaching in the future. This paper is divided into five chapters. The first chapter briefly introduces the goal, research problems and structure of this paper. Chapter two reviews the previous studies of modal verbs CAN and NENG in English and Chinese from different perspectives. The third chapter summarizes the theoretical basis and theoretical framework of this paper, namely conceptual metaphor, conceptual metonymy and grammaticalization. Chapter four analyzes the semantic evolution of the modal verbs CAN and NENG in English and Chinese, and discusses the mechanism and motivation of these semantic changes. Chapter five summarizes the full text.
【學位授予單位】:西南大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2013
【分類號】:H146;H314
【參考文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 沈家煊;R.W.Langacker的“認知語法”[J];國外語言學;1994年01期
2 沈家煊;實詞虛化的機制──《演化而來的語法》評介[J];當代語言學;1998年03期
3 王紅衛(wèi);;漢語情態(tài)動詞“能”語義演變的機制[J];阜陽師范學院學報(社會科學版);2009年05期
4 王寅,嚴辰松;語法化的特征、動因和機制——認知語言學視野中的語法化研究[J];解放軍外國語學院學報;2005年04期
5 吳淑瓊;;英語情態(tài)動詞研究的回顧和展望[J];湖北第二師范學院學報;2009年03期
6 楊成虎;語法化理論評述[J];山東師大外國語學院學報;2000年04期
7 王娟;;英語情態(tài)動詞語義演變的動因及合理性探析[J];蘇州大學學報(哲學社會科學版);2007年06期
8 沈家煊;“語法化”研究綜觀[J];外語教學與研究;1994年04期
9 文旭;認知語言學的研究目標、原則和方法[J];外語教學與研究;2002年02期
10 李基安;情態(tài)意義研究[J];外國語(上海外國語大學學報);1998年03期
中國碩士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前2條
1 謝佳偉;英語核心情態(tài)動詞的歷時語義演變研究[D];燕山大學;2010年
2 曾錦程;漢語可能性認識情態(tài)動詞的語法化研究[D];湖南師范大學;2009年
,本文編號:1798145
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/1798145.html