韓國語目的關(guān)系連接語尾在漢語中的對應(yīng)關(guān)系研究
本文選題:目的關(guān)系連接詞尾 切入點:關(guān)聯(lián)詞語 出處:《延邊大學(xué)》2013年碩士論文
【摘要】:韓國語表示同一關(guān)系的連接詞尾通常通過不同的語法形態(tài)來表達,本文著重研究表示目的關(guān)系的連接詞尾。以往的目的關(guān)系連接詞尾的研究主要集中在本體層面上,而對于韓國語和漢語對比方面的研究仍處于起步階段。鑒于此,本文從表示目的關(guān)系的連接詞尾入手,以具有代表性的“(?)”、“(?)”、“(?)"為中心,在語義、句法及其在漢語中的對應(yīng)關(guān)系等層面對三者分別進行了比較分析。歸納其在漢語中的對應(yīng)形式,分析其相同點和不同點,以期對韓國語學(xué)習(xí)者在“-(?)”、“-((?))司衛(wèi)”、“-(?)”的應(yīng)用上給予一定的幫助。 本文通過對比分析,得出以下結(jié)論: 第一,三者在語義層面上所表達的目的意義大同小異。在目的關(guān)系連接詞尾的使用中,“-(?)(?)”、“-((?)(?)”是非常具有代表性的,并且在口語中出現(xiàn)的頻率較高;而“-(?)”表達目的意圖的意味相對弱一些,在實際中所使用的頻率相對較低,并且多出現(xiàn)在書面語當(dāng)中。 第二,目的關(guān)系連接詞尾“-(?)(?)”、“-(?)”、“-(?)”三者在句法特點上,在同一主語的制約、謂語的制約、時制語尾的制約、敘述法的制約以及否定句的制約四個方面具有不同特點,受到制約的數(shù)量和程度也不盡相同,這樣就為他們之間的比較分析創(chuàng)造了條件。 第三,通過對語義、句法和在漢語中的對應(yīng)等方面的分析可以看出,“-((?))司衛(wèi)”、“-(?)”不管是在語義、句法還是在漢語對應(yīng)層面上都具有很多共同點,在大部分情況下都能進行互換,而二者皆不能隨意與“-((?))(?)”互換,受到句法方面的制約較多,所以三者的不同點較為突出。
[Abstract]:Korean is usually expressed by different grammatical forms.In the past, the research on the end of the relation of purpose is mainly focused on the ontology level, but the study on the contrast between Korean and Chinese is still in its infancy.In view of this, this paper starts with the end of the connection of the relation of purpose, and uses the representative words such as "", "", "", ""At the level of semantics, syntax and their corresponding relations in Chinese, this paper makes a comparative analysis of the three aspects.Sum up its corresponding form in Chinese, analyze its similarities and differences, in order to Korean learners in "the"Division Wei ","To give some help in the application of.Through comparative analysis, this paper draws the following conclusions:First, the semantic level of the three expressed the same meaning of purpose.In the use of the end of the teleological connection, "- a tangle", "- a tangle", "...Is very representative and appears more frequently in spoken English.The meaning of expressing intention is relatively weak, the frequency used in practice is relatively low, and most of them appear in written language.Second, the purpose relationship links the end of the word "-Li", "" "," ""). "..."The three have different characteristics in syntactic features, such as the restriction of the same subject, the restriction of the predicate, the restriction of the end of the time system, the restriction of the narrative method and the restriction of the negative sentence, and the quantity and degree of the restriction are not the same.This creates conditions for comparative analysis between them.Thirdly, through the analysis of semantic, syntactic and correspondence in Chinese, we can see, "-"Division Wei ","Whether in semantic, syntactic or Chinese equivalents, they all have a lot in common. In most cases, they can be interchangeable, and neither can be used at will.Interchangeability is restricted by syntax, so the differences among them are more prominent.
【學(xué)位授予單位】:延邊大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2013
【分類號】:H55;H146
【共引文獻】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 黎東良;熊燕;;國內(nèi)外漢德語對比研究:現(xiàn)狀與展望[J];黃海學(xué)術(shù)論壇;2011年02期
2 李京廉;;現(xiàn)代漢語被動句中“被”字詞性研究綜述[J];河北大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2009年01期
3 孫書杰;;從鄭玄注釋語看漢語動結(jié)式的產(chǎn)生[J];河北大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2010年04期
4 楊艷;;從詞性和語義發(fā)展的角度試析被字句中“被”字詞性[J];湖北函授大學(xué)學(xué)報;2011年04期
5 孫素娟;;中國古漢語第三人稱代詞淺論[J];湖北函授大學(xué)學(xué)報;2011年10期
6 周有斌;國內(nèi)百年漢語代詞研究概述[J];淮北煤師院學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);1999年04期
7 豐競;現(xiàn)代漢語心理動詞的語義分析[J];淮北煤炭師范學(xué)院學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2003年01期
8 徐茗;;試論呂叔湘對漢語主、賓語的界定[J];淮北煤炭師范學(xué)院學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2008年01期
9 殷樹林;;選擇型反問句考察[J];淮北煤炭師范學(xué)院學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2008年03期
10 于立昌;;漢語動量詞產(chǎn)生時間問題再探討[J];淮北煤炭師范學(xué)院學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2009年06期
相關(guān)博士學(xué)位論文 前10條
1 邱闖仙;現(xiàn)代漢語插入語研究[D];南開大學(xué);2010年
2 陳佳;論英漢運動事件表達中“路徑”單位的“空間界態(tài)”概念語義及其句法—語義接口功能[D];上海外國語大學(xué);2010年
3 李穎玉;基于語料庫的歐化翻譯研究[D];上海外國語大學(xué);2010年
4 徐莉娜;翻譯中句子結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)換研究[D];上海外國語大學(xué);2010年
5 吳善子;漢韓反詰語氣副詞對比研究[D];上海外國語大學(xué);2010年
6 曹芳宇;唐五代量詞研究[D];南開大學(xué);2010年
7 劉春蘭;《訓(xùn)世評話》語法研究[D];南開大學(xué);2010年
8 李秉震;漢語話題標(biāo)記的語義、語用功能研究[D];南開大學(xué);2010年
9 郭紅;基于第二語言教學(xué)的漢語語氣范疇若干問題研究[D];南開大學(xué);2010年
10 谷峰;先秦漢語情態(tài)副詞研究[D];南開大學(xué);2010年
,本文編號:1720993
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/1720993.html