漢泰語(yǔ)中含有爬行動(dòng)物詞語(yǔ)成語(yǔ)的對(duì)比研究
本文選題:成語(yǔ) 切入點(diǎn):爬行動(dòng)物 出處:《廣西民族大學(xué)》2013年碩士論文 論文類型:學(xué)位論文
【摘要】:本文主要目的是以爬行動(dòng)物成語(yǔ)為基礎(chǔ),對(duì)漢語(yǔ)和泰語(yǔ)的爬行動(dòng)物成語(yǔ)的意義、來源、語(yǔ)法結(jié)構(gòu)、句法功能、用法特征等方面進(jìn)行對(duì)比研究,分析漢泰爬行動(dòng)物成語(yǔ)蘊(yùn)含的文化內(nèi)涵,為漢語(yǔ)教學(xué)提供一些參考。全文分為五章。 第一章緒論。說明選題緣由、研究目的、研究方法和研究意義,簡(jiǎn)述了國(guó)內(nèi)外的研究綜述。 第二章漢泰語(yǔ)中含有爬行動(dòng)物詞語(yǔ)成語(yǔ)的語(yǔ)法特征對(duì)比分析。介紹漢泰語(yǔ)含有爬行動(dòng)物詞語(yǔ)的概況,分為兩部分:一是關(guān)于漢泰語(yǔ)成語(yǔ)的定義;二是關(guān)于漢泰語(yǔ)爬行動(dòng)物成語(yǔ)的語(yǔ)法特征。 第三章漢泰語(yǔ)中含有爬行動(dòng)物詞語(yǔ)成語(yǔ)的對(duì)比分析。對(duì)漢泰語(yǔ)含有爬行動(dòng)物詞語(yǔ)的喻義對(duì)應(yīng)關(guān)系進(jìn)行比較分析。以漢語(yǔ)爬行動(dòng)物成語(yǔ)與泰語(yǔ)爬行動(dòng)物成語(yǔ)的用法特征進(jìn)行了對(duì)比分析,找出兩個(gè)語(yǔ)言成語(yǔ)的異同點(diǎn)。最后就進(jìn)行分析漢泰爬行動(dòng)物成語(yǔ)所反映的文化內(nèi)涵。 第四章結(jié)語(yǔ)。
[Abstract]:The main purpose of this paper is to make a comparative study on the meaning, source, grammatical structure, syntactic function and usage characteristics of Chinese and Thai reptile idioms on the basis of reptile idioms. This paper analyzes the cultural connotation of Chinese and Thai reptile idioms and provides some references for Chinese teaching. The first chapter introduces the reason, purpose, method and significance of the research, and summarizes the research at home and abroad. The second chapter is a contrastive analysis of the grammatical features of the Chinese and Thai idioms containing reptile words. It introduces the general situation of Chinese and Thai words containing reptiles, which is divided into two parts: first, the definition of Chinese and Thai idioms; The second is about the grammatical features of Chinese and Thai reptile idioms. Chapter 3: comparative analysis of Chinese and Thai with reptile idioms. A comparative analysis of the corresponding relationships between Chinese and Thai words and expressions of reptiles. The use of Chinese and Thai reptile idioms. The features of the method are compared and analyzed. Find out the similarities and differences between the two idioms. Finally, analyze the cultural connotations reflected by the Chinese and Thai reptile idioms. Chapter four: conclusion.
【學(xué)位授予單位】:廣西民族大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2013
【分類號(hào)】:H136;H412
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前5條
1 楊艷;;英漢成語(yǔ)文化內(nèi)涵比較[J];科教文匯(上旬刊);2007年07期
2 張倩霞;;泰漢語(yǔ)言中關(guān)于動(dòng)物成語(yǔ)的比較考察[J];綿陽(yáng)師范學(xué)院學(xué)報(bào);2008年03期
3 李麗麗;張?jiān)虑?;漢泰語(yǔ)中“虎”字成語(yǔ)比較分析及教學(xué)對(duì)策[J];唐山師范學(xué)院學(xué)報(bào);2012年01期
4 ;蛇的“成語(yǔ)”解釋[J];蛇志;1996年03期
5 謝新衛(wèi);;第二語(yǔ)言教學(xué)中成語(yǔ)教學(xué)探析[J];語(yǔ)言與翻譯;2006年04期
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前7條
1 盛超;漢語(yǔ)動(dòng)物詞語(yǔ)研究[D];黑龍江大學(xué);2005年
2 告達(dá)君·素帕;漢、泰動(dòng)物成語(yǔ)比較研究[D];天津師范大學(xué);2006年
3 馬丹;論漢語(yǔ)成語(yǔ)中十二種生肖動(dòng)物的象征意義及其教學(xué)[D];四川大學(xué);2006年
4 房培;漢語(yǔ)動(dòng)物成語(yǔ)問題探究[D];天津大學(xué);2007年
5 孫永斌;漢泰動(dòng)物成語(yǔ)的對(duì)比分析[D];廈門大學(xué);2008年
6 萬偉偉;從文化視角探討含動(dòng)物詞漢語(yǔ)成語(yǔ)的翻譯[D];上海交通大學(xué);2010年
7 董曉榮;漢語(yǔ)動(dòng)物成語(yǔ)的語(yǔ)言文化研究[D];天津師范大學(xué);2012年
,本文編號(hào):1652542
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/1652542.html