天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 語言學(xué)論文 >

論翻譯理論的科學(xué)評價問題

發(fā)布時間:2018-03-23 06:37

  本文選題:科學(xué)研究綱領(lǐng) 切入點:翻譯理論 出處:《天津大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版)》2012年03期  論文類型:期刊論文


【摘要】:針對目前國內(nèi)翻譯研究中存在的重復(fù)研究過多、創(chuàng)新意識不足等問題,文章提出運用拉卡托斯的科學(xué)研究綱領(lǐng)對翻譯理論進(jìn)行科學(xué)評價。要對翻譯理論進(jìn)行科學(xué)評價,首先要有問題轉(zhuǎn)換意識,即,從以往對孤立的理論批評轉(zhuǎn)換為評價研究綱領(lǐng)的視角。研究綱領(lǐng)的進(jìn)步性和退步性問題對于評判翻譯理論的創(chuàng)新性和甄別重復(fù)研究提出了科學(xué)思路,因而有利于推動翻譯研究的發(fā)展。
[Abstract]:In view of the problems existing in domestic translation studies, such as too many repeated studies and insufficient innovative consciousness, this paper puts forward a scientific evaluation of translation theory by using Lakatos's scientific research program and a scientific evaluation of translation theory. The first thing to do is to have a problem changing consciousness, that is, From the perspective of the former theoretical criticism of isolation to the evaluation of the research programme, the progressive and retrogressive aspects of the research platform provide a scientific way of thinking for the evaluation of the innovation and discrimination of translation theories. Therefore, it is helpful to promote the development of translation studies.
【作者單位】: 中北大學(xué)人文學(xué)院;曲阜師范大學(xué)翻譯學(xué)院;
【基金】:教育部社會科學(xué)研究基金資助項目(09YJA740072)
【分類號】:H059

【參考文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前8條

1 林克難;翻譯研究期待百花齊放[J];上海翻譯;2005年01期

2 Eugene A. Nida;Theories of Translation[J];外國語(上海外國語學(xué)院學(xué)報);1989年06期

3 呂俊,侯向群;元翻譯學(xué)的思考與翻譯的多元性研究[J];外國語(上海外國語大學(xué)學(xué)報);1999年05期

4 王大偉,王躍武;關(guān)于翻譯理論現(xiàn)狀與發(fā)展的思考[J];外國語(上海外國語大學(xué)學(xué)報);2004年01期

5 黃遠(yuǎn)鵬;孫迎春;;談西方翻譯理論的證偽與建構(gòu)的邏輯結(jié)構(gòu)——以《翻譯與關(guān)聯(lián)——認(rèn)知與語境》為例[J];外國語(上海外國語大學(xué)學(xué)報);2008年04期

6 許鈞;穆雷;;中國翻譯學(xué)研究30年(1978 -2007)[J];外國語(上海外國語大學(xué)學(xué)報);2009年01期

7 張佩瑤;對中國譯學(xué)理論建設(shè)的幾點建議[J];中國翻譯;2004年05期

8 羅選民;;談我國翻譯理論研究的幾個基本問題[J];中國外語;2009年06期

【共引文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 王曉農(nóng);;英語專業(yè)漢譯英教學(xué)應(yīng)處理的六個關(guān)系[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2008年01期

2 劉世榮;;英語專業(yè)翻譯教學(xué)的問題與對策[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2010年04期

3 葛玉清;王桂蓮;;淺析語言的不可入性[J];安徽文學(xué)(下半月);2010年01期

4 趙穎;;“meta-”可以譯為“元”嗎?——與辜正坤先生商榷[J];安陽師范學(xué)院學(xué)報;2008年04期

5 李蕓;;20世紀(jì)以前中西方翻譯理論對比[J];安陽工學(xué)院學(xué)報;2010年05期

6 郭飛;;淺析翻譯實踐中的誤譯現(xiàn)象[J];長春師范學(xué)院學(xué)報;2006年11期

7 龔小萍;;譯者忠實對象的多元互動[J];西華大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2008年04期

8 賈延玲;;翻譯學(xué)文化轉(zhuǎn)向下的普通高校翻譯教學(xué)[J];成人教育;2010年08期

9 覃江華;;英國漢學(xué)家藍(lán)詩玲翻譯觀論[J];長沙理工大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2010年05期

10 劉,

本文編號:1652361


資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/1652361.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶ab227***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com