從語言文化學角度看中俄驚奇語表達的文化差異
發(fā)布時間:2018-03-04 23:23
本文選題:語言文化學 切入點:情感概念詞 出處:《西安外國語大學》2013年碩士論文 論文類型:學位論文
【摘要】:近年來,語言文化學研究引起了眾多學者的興趣。語言文化學是在語言、文化與思維相互聯(lián)系的基礎(chǔ)上建立起來的。該學科研究了民族語言,并研究了在語言范疇中表現(xiàn)出來的物質(zhì)文化和精神文化。驚喜,作為一種基本情緒,是一種人性化特點,因為它先于人類的認知并刺激其發(fā)展。作為精神文化不可分割的一部分,驚喜,從宏觀上來看,展現(xiàn)了不同語言中說話者對外部現(xiàn)實的主觀反應(yīng)的固定語言特點。 近些年,許多研究者們在不同的科研方向中進行了概念的研究。概念研究可以揭示研究對象的民族文化特點,通過語言手段的分析,描述出語言使用者的民族氣質(zhì)。驚喜語,通過語言文化學的分析,能展現(xiàn)不同語言的特定的語言特性,展現(xiàn)不同文化的特定文化內(nèi)涵。 本文在語言文化學的基礎(chǔ)上研究情感概念詞驚喜的客體化,基于語言文化學我們使用了對比的方法來研究驚喜語在語言,結(jié)構(gòu),語義關(guān)系,特定位置的驚喜語表達特點,研究文化差異原因,解釋探究中俄驚喜語詞匯的分類和對比研究,并得出驚喜兩種語言驚喜語表達的文化方面的相同和差異之處。 通過對該題目的研究,我們可以了解一些有關(guān)語言文化學,情緒概念詞的知識,理解俄漢語中驚喜語的表達,,這樣,我們才能深入領(lǐng)會中俄兩國人民的民族和文化特點。
[Abstract]:In recent years, the study of linguistic culturology has aroused the interest of many scholars. Linguistic culturology has been established on the basis of the interrelation of language, culture and thinking. And has studied the material culture and the spiritual culture which displays in the language category. Surprise, as a kind of basic emotion, is one kind of humanity characteristic, As an integral part of spiritual culture, surprise, from a macro point of view, shows the fixed linguistic characteristics of the speaker's subjective response to external reality in different languages. In recent years, many researchers have carried out conceptual research in different research directions. Conceptual research can reveal the national and cultural characteristics of the subjects, and describe the national temperament of language users. Through the analysis of linguistic culturology, it can show the specific linguistic characteristics of different languages and the specific cultural connotations of different cultures. On the basis of linguistic culturology, this paper studies the objectification of affective concept words. Based on linguistic culturology, we use a contrastive approach to study the expressive characteristics of surprise words in language, structure, semantic relationship, and specific position. This paper studies the causes of cultural differences, explains the classification and contrastive study of Chinese and Russian surprise words, and finds out the cultural similarities and differences in the expressions of surprise words in the two languages. Through the study of this topic, we can understand some knowledge about language culture and emotional concept words, and understand the expression of surprise words in Russian and Chinese, so that we can deeply understand the national and cultural characteristics of the Chinese and Russian peoples.
【學位授予單位】:西安外國語大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2013
【分類號】:H0-05
本文編號:1567770
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/1567770.html