漢語學(xué)習(xí)者聲調(diào)語料庫的建設(shè)與應(yīng)用
本文關(guān)鍵詞: 漢語學(xué)習(xí)者 聲調(diào) 語料庫 聲調(diào)偏誤 出處:《華中師范大學(xué)》2015年碩士論文 論文類型:學(xué)位論文
【摘要】:本文從漢語學(xué)習(xí)者聲調(diào)習(xí)得角度出發(fā),以本校國際文化交流學(xué)院留學(xué)生聲調(diào)發(fā)音為依據(jù),建立一個漢語學(xué)習(xí)者聲調(diào)語料庫。漢語是有聲調(diào)的語言,在漢語教學(xué)中,聲調(diào)是重點(diǎn)和難點(diǎn),也是漢語學(xué)習(xí)者“洋腔洋調(diào)”現(xiàn)象的主要成因。相比傳統(tǒng)聲調(diào)教學(xué)方法,利用語料庫教學(xué)直觀性強(qiáng),數(shù)據(jù)科學(xué)準(zhǔn)確可重復(fù)利用,而且本文所建語料庫是我國現(xiàn)今僅有的一個以留學(xué)生聲調(diào)發(fā)音為語料的口語語料庫,功能較為完善,對漢語學(xué)習(xí)者、教師和研究者都有很大幫助。本文采用語料庫研究方法,以漢語學(xué)習(xí)者聲調(diào)發(fā)音為研究依據(jù),利用Goldwave語音切割軟件和Praat語音分析軟件對音頻進(jìn)行切割和加工分析,得出不同漢語學(xué)習(xí)者每個聲調(diào)的音頻、音高值和音高曲線,并將所有留學(xué)生的聲調(diào)偏誤進(jìn)行分類和標(biāo)注,最后運(yùn)用Access數(shù)據(jù)庫設(shè)計生成漢語學(xué)習(xí)者聲調(diào)語料庫。本文還進(jìn)一步利用所建語料庫進(jìn)行了巴西留學(xué)生的聲調(diào)偏誤分析,利用這一實例初步展現(xiàn)漢語學(xué)習(xí)者聲調(diào)語料庫的作用和價值。本文由五個章節(jié)組成,框架如下:第一章為緒論部分,主要介紹選題緣起和意義,選題的研究現(xiàn)狀和選題的實現(xiàn)條件和過程。第二章主要介紹語料庫的設(shè)計,包括生語料庫的設(shè)計、語料屬性庫的設(shè)計和聲調(diào)偏誤語料庫的設(shè)計。第三章介紹了如何呈現(xiàn)語料庫,即語料庫的標(biāo)注、管理和使用。語料庫標(biāo)注陳述了包括標(biāo)注的模式、標(biāo)注的內(nèi)容、標(biāo)注的方法和代碼。第四章是基于漢語學(xué)習(xí)者聲調(diào)語料庫的聲調(diào)偏誤分析,以巴西留學(xué)生為例,利用語料庫數(shù)據(jù),并與中國學(xué)生聲調(diào)發(fā)音進(jìn)行對比,分析巴西留學(xué)生聲調(diào)偏誤在調(diào)型、調(diào)值和調(diào)域上的特點(diǎn)。第五章則是文章的結(jié)語部分,對本文所建漢語學(xué)習(xí)者聲調(diào)語料庫進(jìn)行了簡單的評價和總結(jié),指出建庫的價值和建庫過程中所遇到的問題和困難。
[Abstract]:From the perspective of tone acquisition by Chinese learners, this paper, based on the tone pronunciation of foreign students in the Institute of International Cultural Exchange, has established a corpus of tones for Chinese learners. Chinese is a tonality language, which is used in the teaching of Chinese. Tone is not only the key and difficult point, but also the main cause of the phenomenon of "foreign tonality" for Chinese learners. Compared with the traditional tone teaching method, the use of corpus teaching is more intuitive, and the data science can be used accurately and repeatedly. Moreover, the corpus built in this paper is the only spoken corpus in our country, which uses the tone pronunciation of foreign students as the corpus, and its function is relatively perfect, which is of great help to Chinese learners, teachers and researchers. Based on the research of tone pronunciation of Chinese learners, the audio frequency, pitch and pitch curves of different Chinese learners are obtained by using Goldwave and Praat speech analysis software. The tone errors of all foreign students are classified and tagged. Finally, the Access database is designed to generate the Chinese learner tone corpus. Furthermore, this paper makes use of the established corpus to analyze the tone errors of the Brazilian students. This paper is composed of five chapters, and the framework is as follows: the first chapter is the introduction part, which mainly introduces the origin and significance of the topic. Chapter two introduces the design of the corpus, including the design of the corpus, the design of the attribute database and the design of the tone bias corpus. Chapter three introduces how to present the corpus. That is, the annotation, management and use of the corpus. The corpus annotation states the pattern, contents, methods and codes of the tagging. Chapter 4th is based on the tone bias analysis of the Chinese Learners' tone Corpus. Taking Brazilian students as an example, using corpus data and comparing with Chinese students in tone pronunciation, this paper analyzes the characteristics of tone errors of Brazilian students in tone types, tone values and tone fields. Chapter 5th is the concluding part of the article. This paper makes a brief evaluation and summary of the Chinese Learners' tone Corpus, and points out the value of the database and the problems and difficulties encountered in the process of constructing the database.
【學(xué)位授予單位】:華中師范大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2015
【分類號】:H195
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前7條
1 王春磊;;淺析語料庫在對外漢語教學(xué)中的作用及其發(fā)展趨勢[J];南昌教育學(xué)院學(xué)報;2008年04期
2 魯健驥;偏誤分析與對外漢語教學(xué)[J];語言文字應(yīng)用;1992年01期
3 張寶林;;漢語中介語語料庫建設(shè)的現(xiàn)狀與對策[J];語言文字應(yīng)用;2010年03期
4 張瑞朋;;留學(xué)生漢語中介語語料庫建設(shè)若干問題探討——以中山大學(xué)漢字偏誤中介語語料庫為例[J];語言文字應(yīng)用;2012年02期
5 蔡武;;淺談PRAAT語音分析軟件在菲律賓華校漢語語音教學(xué)中的應(yīng)用[J];現(xiàn)代語文(學(xué)術(shù)綜合版);2013年01期
6 覃麗娜;;基于HSK動態(tài)作文語料庫的離合詞偏誤分析[J];中山大學(xué)研究生學(xué)刊(社會科學(xué)版);2012年02期
7 張寶林;崔希亮;;“全球漢語中介語語料庫建設(shè)和研究”的設(shè)計理念[J];語言教學(xué)與研究;2013年05期
相關(guān)重要報紙文章 前1條
1 殷治綱;[N];中國社會科學(xué)院院報;2006年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前1條
1 王潔;漢語中介語偏誤的計算機(jī)處理方法研究[D];北京語言大學(xué);2008年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前3條
1 周嵐釗;基于HSK動態(tài)作文語料庫的留學(xué)生雙賓結(jié)構(gòu)偏誤研究[D];北京語言大學(xué);2009年
2 李紅利;母語為阿拉伯語的留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的偏誤分析及教學(xué)建議[D];鄭州大學(xué);2012年
3 李芳艾;面向?qū)ν鉂h語的虛詞語料庫建設(shè)研究[D];湖南師范大學(xué);2014年
,本文編號:1541044
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/1541044.html