漢語和泰語新詞對比研究(2010-2011)
發(fā)布時(shí)間:2017-12-07 10:24
本文關(guān)鍵詞:漢語和泰語新詞對比研究(2010-2011)
更多相關(guān)文章: 漢泰新詞 音節(jié) 詞性 構(gòu)詞法 泰國學(xué)生 理解情況
【摘要】:本文將漢語新詞語與泰語新詞語進(jìn)行對比與分析,包括音節(jié)、詞性、形態(tài)結(jié)構(gòu)。通過統(tǒng)計(jì),整理,對比分析后,可以發(fā)現(xiàn)漢語新詞語大部分都是三音節(jié),而泰語新詞語大部分都是雙音節(jié),并且漢語新詞以名詞為主,而泰語新詞以動詞為主;漢泰新詞語雖然兩者都以偏正結(jié)構(gòu)為主,但是漢語偏正結(jié)構(gòu)比率大于泰語的偏正結(jié)構(gòu),比例為61.47:32.53。 另一方面,本文將泰語為母語學(xué)習(xí)者對于漢語新詞名詞、動詞、形容詞、代詞、外來詞、英漢混合詞的理解情況進(jìn)行分析,,從統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)與詳細(xì)分析可知,研究對象對漢語新詞語不是很理解的比例約占56.95%,而只有31.3%的研究對象理解這些漢語新詞語,并且他們理解最多的是代詞新詞語,約占72%;不理解最多的是新外來詞,約占69.9%,。研究對象大部分是通過沖浪互聯(lián)網(wǎng)、跟中國人交流、觀看電視劇或電影來認(rèn)識理解這些漢語新詞語。
【學(xué)位授予單位】:吉林大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2015
【分類號】:H412;H136
【參考文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前9條
1 呂叔湘;;大家來關(guān)心新詞新義[J];辭書研究;1984年01期
2 劉群;;再談新詞產(chǎn)生的途徑——以近些年出現(xiàn)的新詞為例[J];湖北社會科學(xué);2013年06期
3 賈秀春;;現(xiàn)代漢語新詞的特點(diǎn)及構(gòu)詞方式的多樣性[J];佳木斯大學(xué)社會科學(xué)學(xué)報(bào);2008年02期
4 吳燕玉;;漢語新詞的來源與規(guī)范[J];青海師專學(xué)報(bào);2008年01期
5 李子誠;;現(xiàn)代漢語新詞的產(chǎn)生途徑[J];文學(xué)教育(下);2009年01期
6 趙克勤;;論新詞語[J];語文研究;1988年02期
7 王鐵昆;新詞語的判定標(biāo)準(zhǔn)與新詞新語詞典編纂的原則[J];語言文字應(yīng)用;1992年04期
8 朱永鍇,林倫倫;二十年來現(xiàn)代漢語新詞語的特點(diǎn)及其產(chǎn)生渠道[J];語言文字應(yīng)用;1999年02期
9 奚o壚
本文編號:1262079
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/1262079.html
最近更新
教材專著